Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трогательно, — равнодушно сказал Страйк. — Идем дальше: вы помните Роуз Фернсби, я полагаю? Хорошо развитую пятнадцатилетнюю девочку, которую собирались отвезти в Бирмингем в то утро, когда умерла Дайю?
Уэйс, вытиравший глаза скомканным полотенцем, не ответил.
— Вы собирались “показать ей кое-что”, — продолжал Страйк. — Какие вещи он показывает молодым девушкам в Бирмингеме? — спросил он Бекку. — Вы, наверное, видели некоторые из них, если пробыли там три года?
— Джонатан, — повторила Мазу, уже более настойчиво. Муж проигнорировал ее.
— Вы говорите о “порче”, — сказал Страйк, оглядываясь на Уэйса. — Это слово с двойным значением, если только оно вообще существует… что приводит нас к свиным маскам.
— Корморан, — сказал Уэйс усталым тоном, — я думаю, что услышал достаточно, чтобы понять, что вы намерены написать какую-нибудь грязную разоблачительную статью, полную недосказанности, скудную на факты и приукрашенную любыми вымышленными деталями, которые вы и мисс Эллакотт сможете придумать вместе. Я с сожалением вынужден констатировать, что мы будем вынуждены принять меры против мисс Эллакотт в связи с жестоким обращением с детьми. Будет лучше, если впредь вы будете общаться через моих адвокатов.
— Очень жаль. Мы так хорошо ладили. Возвращаясь к свиным маскам…
— Я ясно выразил свою позицию, мистер Страйк.
Исчезли обаяние и непринужденность Уэйса, его улыбка и теплота. Однажды Страйк уже сталкивался с убийцей, чьи глаза под воздействием стресса и волнения, вызванным описанием его преступлений, становились черными и пустыми, как у акулы, и теперь он снова наблюдал это явление: глаза Уэйса грозили превратиться в пустые скважины.
— Эбигейл и других заставили надеть маски свиней и ползать по грязи, чтобы выполнять свои обязанности, по приказу вашей очаровательной жены, — сказал Страйк.
— Этого никогда не было, — презрительно сказала Мазу. — Никогда. Джонатан…
— К сожалению для вас, миссис Уэйс, у меня есть конкретные доказательства того, что эти маски носили на ферме Чепмена, — сказал Страйк, — хотя в ваших интересах было бы отрицать, что вы знали обо всех способах их использования. Может быть, мистер Джексон сможет вас просветить?
Джексон взглянул на Уэйса, затем сказал на своем странном гибридном наречии,
— У вас какие-то фантазии, мистер Страйк.
— Тогда позвольте мне еще немного поговорить начистоту, прежде чем я уйду. Полиция не любит слишком частых совпадений. Дважды за последние пару месяцев после телефонных звонков с незнакомых номеров предпринимались попытки самоубийства, одна из которых была успешной. Я не думаю, что кто-то, кроме моего агентства, связал их, но это может скоро измениться.
В конце прошлого года Кевин Пирбрайт был запечатлен на пленке, когда говорил, что у него назначена встреча с кем-то из церкви. Пять дней спустя он был убит. Это две неестественные смерти и одна близкая смерть для трех человек, которые были на ферме Чепмена, когда Дайю утонула — если, конечно, она вообще утонула.
У Бекки открылся рот. Мазу начала кричать, но, к несчастью для нее, это делали и Тайо, и Ноли Сеймур, которые, находясь в комнате, легко перекрывали проклятия, лившиеся с тонких губ Мазу.
— Ты ублюдок…
— Вы мерзкий, злой, отвратительный человек, как вы смеете говорить такие вещи о мертвом ребенке, у вас нет совести…
Страйк возвысил голос над шумом.
— Есть свидетели того, что Роуз Фернсби находилась на ферме Чепмена, когда были сделаны некоторые полароидные снимки. Роуз была опознана Шери Гиттинс как одна из героинь этих фотографий. Я знаю, что вы пытаетесь найти ее, поэтому предупреждаю вас, — сказал он, глядя прямо в лицо Джонатану Уэйсу, — если ее найдут мертвой, будь то от ее собственной руки, или случайно, или в результате убийства, будьте уверены, я покажу эти полароиды полиции, обращу их внимание на то, что у нас уже четыре неестественные смерти бывших членов ВГЦ в течение десяти месяцев, попрошу их перепроверить некоторые телефонные записи и позабочусь о том, чтобы мой журналистский контакт поднял как можно больше шума по этому поводу.
— По правде говоря, я не такой скромный, как вы, Джонатан, — сказал Страйк, поднимаясь на ноги. — Мне не нужно спрашивать себя, справляюсь ли я с этой работой, потому что я знаю, что я чертовски хорош в ней, так что имейте в виду: если вы сделаете что-нибудь, что повредит моему партнеру или Роуз Фернсби, я сожгу вашу церковь дотла.
Глава 113
…можно провести полный цикл времени с родственным по духу другом, не боясь совершить ошибку.
И-Цзин или Книга Перемен
Провести ночь, свернувшись калачиком на том, что она ранее считала довольно удобным диваном, который обнаруживал неожиданные щели и жесткие края, когда его использовали в качестве кровати, было достаточно плохо. К травме добавилось оскорбление, когда, наконец-то проспав пару часов, Робин была грубо разбужена громким восклицанием “Что за…?” от мужчины, находившегося в непосредственной близости от нее. Какую-то долю секунды она понятия не имела, где находится: в своей квартире, в общежитии на ферме Чепмен, в спальне Райана, и во всех этих помещениях двери располагались по-разному. Она быстро села, сбитая с толку; пальто соскользнуло с нее на пол, и только потом она поняла, что находится в офисе и затуманенным взором смотрит на Страйка.
— Господи, — сказал он. — Я не ожидал найти тело.
— У меня чуть сердце не остановилось…
— Что ты здесь делаешь?
— Кажется, наш стрелок вернулся вчера вечером, — сказала Робин, наклоняясь, чтобы поднять пальто.
— Что?
— Черная куртка, капюшон поднят — он затаился на ступеньках подвала напротив, а когда улица освободилась, перешел ее и попытался войти через нашу входную дверь, но на этот раз ему это не удалось.
— Ты вызвала полицию?
— Все произошло слишком быстро. Наверное, он понял, что замок сменился, и ушел. Я смотрела ему вслед до конца Денмарк-стрит, но боялась, что он может поджидать меня на Черинг-Кросс-Роуд. Я не хотела рисковать, поэтому заночевала здесь.
В этот момент на мобильном телефоне Робин сработал будильник, заставив ее снова подпрыгнуть.
— Хорошо, — подумав, сказал Страйк. — Очень хорошо придумано. Когда он приехал, свет был включен?
— Пока я не заметила на противоположном тротуаре черную куртку и капюшон, тогда я его выключила. Возможно, он не заметил и подумал, что офис пуст, но, возможно, он знал, что здесь кто-то есть, и все равно решил проникнуть внутрь. Не смотри так, — сказала Робин, — замок сработал, и я