Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — сказал Страйк, наблюдая за тем, как Деннис разговаривает с голубем в своей руке. — Хорошо, слушай: я хочу, чтобы ты отправилась в Боремвуд. Таше может понадобиться подкрепление. Ты можешь остановиться в каком-нибудь пансионе поблизости или еще где-нибудь. Если Таша сможет вернуться к тому окну сегодня вечером, попроси ее постучать по нему и передать записку Лин, что Уилл выбрался, Цин у него и они оба в безопасности.
— Обязательно, — сказала Мидж, в голосе которой звучал восторг. — А может, я…?
— Пока оставайся в пределах досягаемости клиники, на случай, если они попытаются перевезти Лин ночью. Не предпринимай никаких попыток спасения, и скажи Таше, чтобы она не рисковала больше, чем придется, хорошо?
— Хорошо, — сказала Мидж.
— Если повезет, — сказал Страйк, — эта новость заложит под Уилла Эденсора динамитную шашку, потому что одному Богу известно, что еще может это сделать.
Глава 115
В такие моменты, когда скрытые расхождения во взглядах дают о себе знать и приводят к взаимному недопониманию, мы должны принимать быстрые и энергичные меры для устранения недоразумений и взаимного недоверия.
И-Цзин или Книга Перемен
— На уговоры ушло еще полтора часа, — рассказывала Робин потом Мерфи в своей квартире. Он хотел пригласить ее на ужин, но измученная Робин сказала, что лучше пообедает дома, и Мерфи взял китайскую еду на вынос. Робин избегала лапши: она никогда в жизни больше не хотела есть лапшу.
— Мы ходили по кругу, — продолжал Робин, — но Пат все поняла. Она сказала Уиллу, что Лин, вероятно, будет не в том состоянии, чтобы единолично опекать Цин, когда она выберется — если, конечно, нам удастся ее вытащить, — и сказала, что лучшее, что может сделать Уилл, — это не попасть в тюрьму, чтобы он мог помочь. В общем, все решено: в понедельник вечером мы отвезем Уилла к Пруденс.
— Отлично, — сказал Мерфи.
С момента приезда он не был особенно разговорчив и не улыбался, когда говорил об этом. Робин предположила, что он тоже устал, но теперь она почувствовала некоторую скованность.
— Ты в порядке?
— Да, — сказал Мерфи, — отлично.
Он положил себе на тарелку еще чау-мянь и сказал:
— Почему ты не позвонила мне вчера вечером, когда парень в черном пытался проникнуть в здание?
— Ты же работал, — удивилась Робин. — А что ты мог сделать?
— Отлично, — сказал Мерфи. — Значит, ты звонишь мне только в том случае, если я могу быть полезен?
Внутри Робин поднялась знакомая смесь тревоги и разочарования, которую она слишком часто испытывала в браке.
— Конечно, нет, — сказала она. — Но мы сменили замки. Парень не вошел. Мне ничего не угрожало.
— Но ты все равно провела там ночь.
— В качестве меры предосторожности, — сказала Робин.
Теперь она точно знала, что беспокоило Мерфи: то самое, что беспокоило Мэтью и до, и после их свадьбы.
— Райан…
— Почему Страйк не знал, что ты еще в офисе, когда вернулся с религиозного собрания?
— Потому что свет был выключен, — сказала Робин.
— Значит, ты слышала, как он поднимался наверх, но не вышла и не спросила его, что случилось с Уэйсом? Ты ждала до сегодняшнего утра.
— Я не слышала, как он поднимался наверх, — честно ответила Робин. — В кабинете, где я находилась, это невозможно.
— И ты не написала ему, что останешься на ночь?
— Нет, — ответила Робин, стараясь не злиться открыто, потому что она слишком устала и не хотела ссориться, — потому что я решила остаться на ночь только в час ночи. Было слишком поздно, чтобы ехать на метро, и я все еще боялась, что человек в черном будет околачиваться поблизости.
— Ты только что сказала мне, что тебе ничего не угрожало.
— Так и есть. В здании.
— Ты могла бы взять такси.
— Я знаю, что могла бы, но я очень устала, поэтому решила остаться.
— А ты не беспокоилась о том, куда попал Страйк?
Теперь, находясь на грани проигрыша в борьбе со своим гневом, Робин сказала:
— Я ему не жена, и он сам справится. В любом случае, я уже говорила тебе: я была занята тем, что заходила на сайты знакомств, чтобы найти ту женщину, которую нам нужно опросить.
— И он не позвонил тебе после того, как ушел со встречи?
— Нет. Было уже поздно, и он, вероятно, предполагал, что я буду в постели.
— Верно, — сказал Мэрфи с той самой резкостью в голосе, которая когда-то была у Мэтью, когда они обсуждали Страйка.
— Ради Бога, просто спроси, — сказала Робин, теряя самообладание. — Спроси меня, спала ли я наверху.
— Если ты говоришь, что спала в офисе…
— Я так говорю, потому что это правда, и ты можешь продолжать давить на меня, но история от этого не изменится, потому что я говорю тебе то, что произошло на самом деле.
— Отлично, — сказал Мерфи, и в этом односложном слове было столько от Мэтью, что Робин сказала:
— Слушай, я уже проходила это дерьмо раньше, и я не собираюсь делать это снова.
— В смысле?
— Это значит, ты не первый, кто считает, что я не могу быть партнером Страйка, не трахаясь с ним. Если ты мне не доверяешь…
— Это не вопрос доверия.
— Как это может быть не вопросом доверия? Ты просто пытался уличить меня во лжи!
— Возможно, ты хотела пощадить мои чувства. Спала наверху, и, может быть, ничего не случилось, но ты не хотела признавать, что была там.
— Это не то, что произошло. Мы со Страйком друзья, и так получилось, что он встречается с адвокатом.
Ложь легко и инстинктивно сорвалась с уст Робин, и когда она увидела ясное выражение лица Мерфи, то поняла, что она достигла своей цели.
— Ты никогда не говорила мне об этом.
— Я и не подозревала, что ты так интересуешься личной жизнью Страйка. В будущем я буду держать тебя в курсе.
Мерфи рассмеялся.
— Прости меня, Робин, — сказал он, протягивая ей руку. — Правда, серьезно. Черт… Я не хотел… Лиззи ушла с предполагаемым “другом”, в конце концов.