Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд Нанадайме стал более уверенным и почему-то грустным.
— А может, и ты не менялась. Я только сейчас понял, что совсем-совсем не знаю тебя, нээ-чан.
— Ты…
Но Наруто жестом остановил ее.
— Дай я закончу. Пожалуйста.
Сарада покорно умолкла.
— Раньше мы были друзьями. Я не думал…
Он запнулся, собираясь с мыслями.
Не продолжай, пожалуйста. Не продолжай.
— У меня не было родителей, у тебя тоже. Я знал, ты работала в том магазинчике, с Шинко нээ-чан. Потом жила в семье Саске. Экзамены сдала лучше всех. Потом я узнал, что тебя убили. А потом… что было потом?
Удивительно. Стоило Наруто поймать четкую мысль, и его словечко куда-то исчезло. Он перестал разбавлять свою речь бессмысленными восклицаниями, просто говорил то, что думал.
— Я не знаю. Я ничего о тебе не знаю. Ты ничего не рассказываешь. Я вижу тебя, такую же, как раньше, но понимаю, что внутри ты другая.
Беседы с Наруто всегда были пропитаны искренностью. Он без стеснения выворачивал свою душу и ждал от собеседника того же. Будь на его месте кто-то другой — это звучало бы крайне бесцеремонно, но с Нанадайме наоборот получалось удивительно естественно.
Однако сейчас откровения Наруто душили ее. Поднимали в сердце волну необъяснимых эмоций. Сараде захотелось отступить от него подальше, но в спину и так упиралась столешница. Отступать было некуда.
— «Та самая» тебе нравилась больше?
Наруто поежился и уклончиво ответил:
— Не знаю. Теперь мне кажется, что прошлая ты была ненастоящая. А я просто был дураком и ничего не понимал.
Он снова посмотрел Сараде в глаза, так пристально, словно хотел прочитать ее мысли.
— Как ты выжила? Почему мы ровесники? Я не понимаю, ттэбайо!
Его голос до краев наполнялся отчаянием. Наруто заваливал ее вопросами, а Сарада все больше сжималась.
Я не могу рассказать, Нанадайме! Не могу, потому что… А почему не могу?
Итачи она рассказала. Шисуи был в курсе. Что мешало рассказать всю правду Наруто? Изменится будущее? Оно и без того изменилось. А Наруто уже не ребенок, ему совсем скоро исполнится тринадцать. Почему нет?
Сарада уперлась ладонями в столешницу за спиной и расправила плечи.
— А если бы я сказала, что заключила сделку с дьяволом и теперь путешествую по времени, ты бы поверил?
Наруто растерялся.
— Что?..
Калейдоскоп мыслей закружил голову. Что ему рассказать? Что в будущем она — дочь его друга, а он — Седьмой Хокаге, женат на Хинате и у него двое детей? Даже если бы он поверил. Даже если забыть о том, что Сарада просто не хотела ему говорить этого…
Наруто — не Шисуи, он полез бы с расспросами. Если поверит в то, что она из будущего, то обязательно захочет узнать подробности.
Расскажу — будет жить как я. Сверять настоящее с будущим и сходить с ума, потому что все наверняка пойдет совсем не так.
Сарада вздохнула и покачала головой.
— Забудь.
Глава 76. Идеальный фрукт
76
Сарада встретила свою новую команду у входа в зал, где назначали миссии.
— Наруто, ты сегодня не опоздал? Странно, — удивилась Сакура.
— Э-э? Чего сразу я, даттэбайо?! Какаши-сенсея все еще нет. Вот кто опаздывает!
— В последнее время ты приходил даже позже Какаши-сенсея.
Наруто уперся:
— Не было такого.
Сарада прервала их перепалку:
— Нам пора. Уже время.
Они вошли в зал. Наруто шагал, гордо выпятив грудь и сцепив руки на затылке.
— Миссия, миссия. Не могу дождаться, ттэбайо!
Длинный стол пустовал. В зале никого не было. Сакура беспокойно оглядывалась.
— Но Какаши-сенсея все еще нет.
— Какаши не придет, — объявила Цунаде, заходя в зал в сопровождении Шизуне и Тонтон.
— А? Цунаде но баа-чан! — воскликнул Наруто.
— Не называй меня так!
Годайме уселась за стол.
— Хокаге-сама, — робко спросила Сакура. — Что вы имели в виду, сказав, что Какаши-сенсей не придет?
— Многие джонины на заданиях, в том числе и Какаши. Вы пойдете на миссию втроем, без наставника, как и другие команды генинов. Даю вам В-ранг. Охрана и сопровождение.
— Охрана и сопровождение…
— Вы уже, должно быть, знаете… В зависимости от ситуации, такие миссии могут запросто становиться и А-рангом.
— В-ранг, А-ранг! Это по мне, даттэбайо!
— Не кричи, Нанадайме, — проворчала Цунаде.
Наруто довольно хихикнул и умолк.
— А?! — выпалила Сакура и с удивлением взглянула на него.
У Сарады похолодело внутри.
Нанадайме? Откуда она знает? Что она…
— Запрос пришел из страны Рек. У них каждый год проводится аукцион фруктов, но местные фермеры опасаются провокаций. Ваше задание — по возможности поддерживать спокойствие на фестивале, чтобы он прошел гладко. Но в первую очередь защитить урожай Мидори-сана, который заказал миссию.
— Но В-ранг… Платить такие деньги за урожай? — поразилась Сакура.
— Не знаю, что там у него за урожай, но постарайтесь как следует. Подробности узнаете на месте. Сарада, — Цунаде протянула свиток. — В отсутствие Какаши главной назначаю тебя. Держи.
— Хай!
— Готовьтесь и выдвигайтесь.
— Йес-с! — воскликнул Наруто. — Мы не подведем, баа-чан!
****
Если на распределение миссий Наруто пришел вовремя, то на встречу у ворот опаздывал. Сарада, скрестив руки на груди, всматривалась в пустую дорогу, а Сакура переминалась с ноги на ногу рядом.
— Наруто так спокойно воспринял, что тебя назначили главной. Если бы Хокаге-сама назначила главным Саске-куна, был бы такой скандал.
Сарада сочувственно взглянула на нее.
— Все думаешь об этом?
Сакура кивнула, с грустью глядя себе под ноги.
— Уверена, он в порядке, — попыталась ободрить ее Сарада.
— Хотелось бы верить.
— Это же Саске.
Рука снова непроизвольно сжалась в кулак.
— Чего с ним станется, — добавила Сарада недобрым тоном.
Она все еще злилась, что отец, ни слова не сказав, оставил ее.
Вдалеке показалась оранжевая точка — это что есть духу к воротам мчался Наруто. Подбежав, он согнулся и уперся руками в колени.
— Я… фу-ух… я успел.
— Не совсем.
Сарада сердито поправила очки, развернулась и выбежала из ворот, не давая мальчику времени отдышаться. Сакура мгновенно последовала за ней.
— Эй, эй! Хокаге забыли, ттэбайо! — донесся вслед охрипший голосок.
—