Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы же теперь команда, — сказала Сакура.
Сарада впустила их. Наруто осторожно шагнул в прихожую вслед за Сакурой. Он с любопытством осматривал мятую постель на диване, стопки книг на полу в гостиной…
На кухне было светло. Сакура с Сарадой о чем-то говорили. Или не говорили. Он если и слышал, то не вникал. Вцепился в горячую чашку с чаем и пытался собраться с мыслями.
«Годайме сказала, завтра у нас миссия», — услышал он обрывок фразы и выпалил:
— Баа-чан дает нам задание?
Девочки посмотрели на него, и Наруто смутился.
Слишком громко, даттэбайо… Почему она так смотрит? Так внимательно.
Он опустил лицо и утопил взгляд в чае, исходящем паром.
Месяц назад с Сарадой было проще. Мысли об идеальной встрече сыграли с Наруто злую шутку: теперь он был не в себе.
— Если «баа-чан» — это Цунаде-сама, то да, — ответила Сарада.
— Почему ты называешь ее «баа-чан», Наруто? — удивилась Сакура. — Я слышала, она очень красива.
— Да ей полтинник уже! Она притворяется просто! Она же этот… медик, даттэбайо.
Сакура мечтательно вздохнула.
— Женщина-Хокаге. Надо же, она, наверное, очень сильна.
Наруто снова выпал из реальности. Обжигался чаем, облизывал пекущие губы. Голос Сакуры-чан сливался в сплошной неразборчивый шум, время от времени разбиваемый голосом Сарады, от которого Наруто всякий раз едва не вздрагивал.
Шесть лет прошло. За шесть лет он успел отвыкнуть от этого голоса, и слышать его вновь было приятно и странно.
Он думал о том, как Сакура-чан спросила, хотел бы он быть в команде с Саске и Сарадой, чтобы кто-то из этих двоих был вместо нее. Нет, он не хотел. Без Сакуры было бы не то. Без любого из них было бы не то, но четыре генина в команде — так почему-то было нельзя.
Девочки встали из-за стола. Наруто не задумался почему. Обернувшись, он увидел, что Сакура уже стоит в прихожей, обувается.
— Э-э… Сакура-чан! Ты куда?
— Мне пора домой. Надо помочь маме и подготовиться к миссии.
И как я не заметил, что она уходит? Мне, наверное, тоже надо. Что это я один останусь?
Но уходить не хотелось. Дома ждала пустая квартира в полном беспорядке, а с момента возвращения Сарады Наруто с безумной силой стало тянуть к дому, где обитали Учиха. Он слонялся неподалеку, соблюдая дистанцию, не решался подойти ближе за невидимую черту. И вот теперь, сидя в самом сердце желанной квартиры, он не мог просто взять и уйти. Даже если и понимал, что это правильно и ему стоит попрощаться с Сарадой, поблагодарить ее за чай и отправиться домой, все равно продолжал сидеть за столом и наблюдать, как Сакура выходит в коридор, как закрывается за ней входная дверь, а Сарада нээ-чан защелкивает барашек замка.
****
Мама ушла. Сарада опустила руки и выдохнула. Она спиной чувствовала, как Нанадайме прожигал взглядом ее затылок. За все время, что рядом была Сакура, он не сказал почти ни слова. Сидел, опустив лицо, и изучал чаинки в своей чашке. Сарада поглядывала на него украдкой и любовалась, когда мама отвлекалась на чай. Она боялась, что Нанадайме тоже уйдет, но он почему-то остался. И как только за Сакурой захлопнулась дверь, Сарада испугалась уже другого.
Атмосфера между ними настолько накалилась, что одно неверное слово могло взорваться с таким же грохотом, с каким трескались бревна от ударов техники шаровых молний.
Я не знаю, что мне делать. О чем с ним говорить?
Сарада вернулась на кухню. Наруто пялился на нее совершенно ошалевшим взглядом, словно она была привидением.
Наверное, и я сейчас выгляжу точно так же, как он.
— Что с тобой?
Наруто дернулся и часто заморгал, будто пытался рассеять наваждение перед глазами.
— Никак не привыкну, что ты снова жива.
Стало вдруг больно. Сарада вновь задумалась о тех годах, что Наруто провел без нее, и о том, каково ему было узнать, что ее нет в живых. Она уперлась спиной в кухонную столешницу и скрестила руки на груди.
— Что у тебя с лицом? И с рукой.
Наруто потянулся и ощупал щеки, развернул руки ладонями вверх и посмотрел на них.
— А… это… Тренировки, даттэбайо.
— Сходил бы в госпиталь.
— Само заживает.
Наруто избегал смотреть ей в глаза. Периодически кидал короткие косые взгляды, но тут же отворачивался.
— Как прошло твое путешествие?
— Такое, даттэбайо.
— Что уже случилось?
— Ничего, даттэбайо. Повздорили с чертовой бабулькой.
Наруто нервничал все больше и все чаще употреблял свое сорное словечко. Сарада поправила очки, которые и без того отлично сидели. Она тоже нервничала.
Весь этот месяц ей очень хотелось вновь увидеть Наруто, поговорить с ним наедине. «Только бы пришел, а там… Все будет», — так ей казалось. Сейчас же у нее на кухне сидела одна из воплотившихся фантазий. Шевелилась, моргала, вертела головой.
Целый человек. Настоящий. Теплый.
Еще не так давно в прошлом маленький Наруто налетал на нее со спины, обнимал и душил за шею. Месяц назад он спокойно тянул ее за руки, чтобы вызволить из липкой ловушки стены. А сейчас и прикоснуться к нему было боязно. Как будто нельзя.
— Наруто, ты помнишь мою старую просьбу? Про Сакуру. Про будущее.
Соединить прошлое и настоящее, проложить мост через шесть лет разлуки. И заодно убедиться, что оставленная лазейка для мамы все еще действует.
— Да. Я же пообещал тебе. Только все еще не понимаю, какой смысл.
— Неважно, какой в этом смысл. Просто сделай, хорошо?
Было бы обидно, если бы давняя попытка изменить будущее в свою пользу напоролась на рассеянность Нанадайме.
— Да сказал же. Сделаю, — с раздражением повторил Наруто и печально вздохнул: — Остались так, пустяки. Только стать Нанадайме Хокаге.
Прозвучало как-то слишком безнадежно, словно он уже и сам не верил в то, что его мечта когда-нибудь станет реальностью.
— Да что с тобой такое? — не выдержала Сарада.
Он осторожно посмотрел ей в глаза.
— А что со мной не так?
Еще месяц назад суетился и так кричал, что лопались барабанные перепонки, а сейчас сидит, молчит.
Непривычно. Или это просто потому, что мы впервые остались вдвоем и рядом нет ни мамы, ни Шикамару, никого другого?
— Ты, — она растерялась, — как-то изменился.
— Не очень.
Наруто шмыгнул носом и потер его согнутым указательным пальцем.