litbaza книги онлайнРазная литератураИстория Греции - Соломон Яковлевич Лурье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
Перейти на страницу:
приводило в недоумение то, что Демосфен, исчисляя стоимость двух мастерских, оружейной и кроватной, полученных им в наследство от отца, говорит только о цене работавших в этой мастерской рабов, но ни слова не говорит о цене рабочего инструмента. Это пытались объяснить тем, что рабочий инструмент был настолько примитивен и стоил так мало, что его можно было не принимать в соображение при оценке мастерских. Но это неверно: инструментарий для изготовления оружия имел значительную ценность в эпоху Демосфена. Дело вероятно объясняется тем, что рабы Демосфена были оброчными («живущими отдельно») и работали собственным инструментом.

342

О геллеспонтофилаках см. выше, с. 364.

343

Müller-Strübing Н. Aristophanes und die historische Kritik. Leipzig, 1874. S. 86, 239.

344

См.: Miltner Fr. Die Meerengenfrage in der griechischen Geschichte// Klio. Bd. XXVIII. 1935. — Я обратил внимание на значение проливов и говорил об этом в своих лекциях значительно раньше появления в свет статьи Мильтнера.

345

Диодор. XI, 50, 6—7.

346

Ксенофонт. Греческая история. VI, 3, 1. — Разумеется, в этом случае известную роль сыграла и боязнь грядущего захвата Фивами части восточных рынков.

347

Там же. VI, 3, 2.

348

Там же. 18 и сл.

349

Там же. 7—9.

350

Там же. VI, 4, 19—20.

351

См., напр.: там же. VII, 1, 41.

352

Там же. VI, 5, 38 и др.

353

Там же. VI, 5, 33.

354

Там же. VI, 5, 49; VII, 1, 1—14.

355

См. мою статью: Luria S. Frauenpatriotismus und Sklavenemanzipation in Argos//Klio. XXVI. 1933. S. 211—228.

356

Он рассказывает, например, как собака родила кусок дерева; этот кусок был зарыт в землю, и из него выросла виноградная лоза с множеством гроздей винограда. Так как вино по-гречески называется «ойнос», то царь этой земли и был назван в честь этого винограда «Ойней». В другом месте сохранился даже характерный сказочный стиль с прямой речью: «Кеик приказал Гераклидам немедленно удалиться из его страны: "Ведь я не в силах вам помочь; идите к другому народу — иначе и вы погибнете, и мне будет вред".

357

Прекрасный очерк религиозно-нравственных воззрений Геродота см. в предисловии Ф. Мищенко к 1-му тому его перевода Геродота: Геродот. История. 2-е изд. Т. 1. М., 1888. С. CXXXI и сл.

358

Более подробно о Фукидиде см. в моей книге «Очерки по истории античной науки» (М.; Л., 1947. С. 296—317).

359

От древности до нас дошли три жизнеописания Фукидида. Одна краткая биография дошла до нас в словаре Свиды, вторая — анонимная — в рукописях Фукидида, наконец, третья извлечена из схолий Марцеллина к Фукидиду и озаглавлена «О жизни Фукидида и свойствах его речи».

360

По словам самого Фукидида, в 431 г. он был уже взрослым человеком.

361

По-видимому, Фукидид был в родстве и с родом Писистратидов.

362

Так греки называли промежуток 479—431 гг.

363

Это было особенно уместно в античности, когда война велась почти исключительно в летнее время, а зимой прекращалась, так что военные события каждого года отделены друг от друга большим перерывом. Вдобавок календарь, особенно в эпоху Пелопоннесской войны, был в чрезвычайно хаотическом состоянии, так как для согласования лунных месяцев с солнечным годом приходилось вставлять дополнительные месяцы, и поэтому один и тот же месяц в разных годах приходится на разное время. Вдобавок в каждом греческом городе года назывались по своим эпонимным магистратам. При таких условиях самым простым и научным приемом был счет годов, от начала войны и разделение их на зимнее и летнее время.

364

Утверждение некоторых ученых (напр. В. П. Бузескула), будто Фукидида характеризует некий «экономический материализм», неверно. См.: Лурье С. Я. Очерки по истории античной науки. М., 1947. С. 306.

365

VIII, 68, 4, по поводу олигархического переворота 411 г.: «у афинского народа трудно отнять свободу, тем более, что он не только никому не покорялся, но и привык к владычеству над другими».

366

I, 141, 6—7; II, 39; III, 29—33; VIII 96, 5: «Не только здесь, но и во многих других отношениях лакедемоняне оказались такими врагами, воевать с которыми афинянам было очень удобно».

367

II, 65; IV, 28; VI, 63; VIII, 1, 4, и другие места.

368

III, 82, 8: «Одни отдавали предпочтение политическому равноправию народной массы, другие умеренному правлению аристократии; в льстивых речах они выставляли своею целью общее благо, на деле же всячески стремились к преобладанию, отваживались на ужаснейшие злодеяния и т. д.»

369

См. введение к моему переводу «Греческой истории» Ксенофонта (Л., 1935).

370

Нельзя даже утверждать с определенностью, что Ксенофонт сочувствовал в 411—404 гг. именно умеренной, а не крайней группе олигархов: его «Греческая история», в которой он становится на сторону Ферамена против Крития, написана в 50-х годах IV в. до н. э., когда партийная борьба в значительной степени улеглась и выступление в защиту крайних олигархов не встретило бы сочувствия ни в одной группе афинского населения.

371

Спартанское государство принимало к себе детей иностранцев и давало им такое же воспитание, как и молодым спартанцам. Эти юноши образовывали в Спарте особую группу, называвшуюся «трофимами», т. е. воспитанниками.

372

По правдоподобному предположению Э. И. Соломоник, две первые книги «Анабасиса» были написаны вскоре после похода без всякой особой тенденции (здесь Ксенофонт не

1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?