litbaza книги онлайнРазная литератураАМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 412
Перейти на страницу:
что для души есть Бог, становится душа для міра». – Р. Я.

1082

Или: «намного» (только такой смысл возможен, если следовать иному, чем в PG, чтению [Sherwood 1955а, р. 24]). Наш перевод подразумевает отсылку к диалектике единого и многого.

1083

1 Кор. 15:28.

1084

Терминологическое разграничение понятий конечной цели (τέλoς) и просто цели (σκοπός), – как того, куда (или во что) целят(ся), – предложено стоиками. Например, целью-τέλoς’ом стрельбы может (хотя и не обязательно должно) быть попадание в ее цель-σκοπός (мишень). Цель в первом смысле формально отличается от цели во втором (даже когда совпадает с ней по содержанию) тем, что в ее понятие уже входит ее реализация. Так, цель-τέλoς человеческой жизни – не просто счастье (хотя именно такова ее цель-σκοπός), но достичь счастья, или быть счастливым (Arius Didym., epitome., 40. 20-25, ed. Pomeroy).

1085

Т. е. был «готов для власти» не только над міром, но и над собой.

1086

1 Кор. 6:16-17.

1087

Мы следуем иному, чем в PG, чтению (Sherwood 1955a, p. 24).

1088

Вероятно, имеется в виду тело, в котором преломлялась, рассеиваясь на множестве чувственно-воспринимаемых вещей, присущая душе сила любви.

1089

Бог наказывает нас смертью, чтобы показать, как вместе с телом исчезают воспринимаемые посредством него вещи, доказывая этим, что сила любви была обращена нами на несуществующее. Таким пониманием этого места мы обязаны схолии к нему о. Думитру Станилоаэ.

1090

Ср.: Флп. 4:7.

1091

Как показывает прп. Максим в amb. 71: PG 91, 1408C-1416D, толкуя стих свт. Григория: «В образах разнообразных всевышнее Слово играет» (Carm. mor. 2 (praecepta ad virgines): PG 37, 624A), «игра» с нами видимых вещей есть одна из «игр», которую «играет» с нами Бог ради возведения нас от переменчивого мира к неизменному. – Г. Б.

1092

Gr. Naz., or. 14, 20 (884АВ).

1093

Gr. Naz., or. 17, 4 (969С).

1094

Текст PG можно было бы перевести, как П. Шервуд: «при ее [= „нашей жизни“, или „человечества“ (жен. р. в греч.)] возникновении»; но мы следуем приведенному им же чтению трех греческих списков и перевода Эриугены (Sherwood 1955а, р. 24). Это не предрешает вопроса о том, следует ли прп. Максим в этой главе Трудностей в своей трактовке момента возникновения «бедствия» двум свв. Григориям, поскольку не противоречит тому, что Прародители пали «сразу, как возникли», если последнее выражение понимать в его точном смысле: пали в момент, непосредственно следующий за моментом их возникновения. Развивая мысль прп. Максима, можно сказать, что только с падения человека начинается его бытие собственно во времени как последовательности уходящих в «прошлое» моментов.

1095

δι’ ὅ; в этом контексте – не общий термин для разных типов причинности, а обозначение одного из них; возможно, имеется в виду действующая причина «бедствия», наряду с которой обозначены материальная, формальная и целевая.

1096

Начинается истолкование слова μυστήριον («тайна») из «трудной» фразы свт. Григория, в ходе которого прп. Максим раскрывает основное значение этого слова: «таинство» (мистерия).

1097

Позже, в Thal. 60, 32-37 (ed. Laga/Steel), прп. Максим осмыслит это «великое и сокровенное Таинство» как целевую причину всего вообще творения (не только человечества): «Оно – блаженное, за счет которого (δι’ ὅ) всё состоялось, завершение. Оно – прежде начала существующих [вещей] имеющаяся в виду Божественная цель, о которой, определяя ее, говорим, что она – прежде [них] имеющееся в виду [их] завершение, ради которого всё, само же оно – не ради чего-либо».

1098

Имеется в виду, может быть, и предвечное Слово Божие, и Св. Писание.

1099

Gr. Naz., or. 38, 11 // PG 36, 321С-324А, а также Gr. Naz., or. 45, 7 (на Святую Пасху) // PG 36, 629D-632A.

1100

«Ἐν δὲ τῷ Εἰς τὰ Φῶτα λόγῳ» – в переводе это Слово называется «На святые светы явлений Господних», т. е. на Богоявление. По-гречески же «τὰ Φῶτα» – «Светы» является обыкновенно употребляемым названием праздника Крещения Господня.

1101

Gr. Naz., or. 39, 13 // PG 36, 348D.

1102

В оригинале сразу два смысла: «рукою Божией... творится» и «рукою Божией... награжденный [Его] образом»; эта брахилогия теряется в переводе, так как второй смысл требует запятой после слова «человек», а первый – ее отсутствия.

1103

1 Кор. 2:7.

1104

Еф. 1:17-23.

1105

Еф. 4:11-16.

1106

Ср.: 2 Кор. 4:2. В соответствии со структурой фразы в оригинале, синтагма «для обнаружения истины» входит сразу в две конструкции: «нуждается... для обнаружения истины» и «жизнь... для обнаружения истины».

1107

«Согласно» (κατὰ): как в том смысле, что христиане в нее верят, так и в том, что само их существование дает основание в нее верить.

1108

Следуем иному, чем в PG, чтению (Sherwood 1955а, р. 24).

1109

Кол. 1:26. В цитате мы сохранили перевод слова μυστήριον как «тайна», хотя для прп. Максима, использующего контекст этого слова у апостола для прояснения его значения у свт. Григория, речь идет, прежде всего, о таинстве.

1110

Формула из вероопределения Халкидонского собора (в более привычном русском переводе: «неслиянно»), разграничившего православие и монофизитство. Это одно из очень немногих мест, в которых в Трудностях к Иоанну затрагивается христологическая проблематика.

1111

Рим. 11:16.

1112

Букв.: «сгустившего до [образования единого] твердого [тела]».

1113

Ср.: Еф.

1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 412
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?