Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И последней, тринадцатой, пропала Хёнок, – прошептала я, вычеркнув ее имя. Я вычеркнула и все остальные имена, все они были записаны у меня в тетради. Все, кроме одного. Одно я не вычеркнула.
– А есть в деревне девушка по имени Ынсук? – спросила я.
– Ынсук? – женщина пожевала губы в задумчивости. – Нет, никакой Ынсук не знаю.
Женщины вокруг меня начали переглядываться и шептаться.
– Ынсук? Ты знаешь кого-нибудь с таким именем?
– Нет, не знаю, а ты?
– А не так ли зовут старшую дочь Мунсана?
– Нет, ее зовут Ынджу…
– Я семьдесят лет живу в деревне, – сказала старуха, первая из заговоривших со мной женщин. – Никакой Ынсук здесь отродясь не было.
Я нервно потерла шею, в голове крутился один и тот же вопрос: «Откуда тогда взялось это имя в списке?»
– А кого-нибудь по имени Поксун вы знаете? – спросила я.
Женщины вокруг меня радостно закивали.
– Да, Поксун раньше жила в Новоне, – ответила та, которая больше всего сердилась на судью, – но пять лет назад она куда-то исчезла.
Мне стало немного не по себе от этих слов, даже мурашки побежали по коже. Я не сразу смогла задать следующий вопрос.
– А когда точно она исчезла, вы не помните?
– На девятнадцатый день двенадцатого лунного месяца, – ответила старуха.
Я записала дату в дневник. Не многие могли бы вспомнить дату основания государства Чосон, а эта женщина ясно помнила день, когда пропала Поксун. Не поднимая глаз от дневника, я вежливо спросила у нее:
– А как вы так точно запомнили эту дату?
– Она исчезла за два дня до того, как Сохён погибла в лесу, а вас с сестрой нашли рядом с ней без сознания. Мы все запомнили тот день.
Я по-прежнему не отрывала глаз от дневника и чувствовала себя так, будто меня раздели догола перед толпой зевак.
– Поксун? – послышался вдруг тихий голос. – Почему все хотят разузнать что-то о Поксун?
Женщины расступились, и я увидела тоненькую хрупкую старушку, чем-то напоминавшую маленькую птичку.
– Я работаю на постоялом дворе, – объяснила она, – а Ссыльный Пэк расспрашивал как-то всех торговцев и путников, не встречали ли они Поксун. Он всем показывал ее портрет, карандашный набросок.
Я как будто окаменела, услышав это имя.
– Значит, пока он ее не нашел… – пробормотала я скорее про себя, чем вслух. Потом проговорила чуть громче: – Не могли бы вы объяснить, где именно мне искать Поксун?
– Ее родной город где-то далеко, на востоке, – сказала незнакомка, похожая на птицу. – Но я слышала, как один путешественник, побывавший там несколько лет назад, рассказывал, что так и не смог ее найти. Она будто растворилась в воздухе.
«Прямо как отец», – подумала я.
Старушка хмыкнула и смахнула с лица прядь седых волос.
– Только один человек может тебе ответить. – Она пристально взглянула мне в глаза. – Спроси у того, кто искал ее как обезумевший. Если осмелишься, конечно. Или… – Она повернулась в сторону ученого Ю. Он стоял неподалеку и, похоже, внимательно прислушивался к нашему разговору, хотя делал вид, что его интересует только вино в бутылке да холмы вдали. – Или можешь расспросить главного сплетника нашей деревни. Он наверняка много чего знает о жителях Новона – поведает тебе и о погибших и пропавших без вести.
* * *
– Ну, что ты решила? Расспросишь Ссыльного Пэка? – спросила Мэволь, когда мы возвращались обратно к хижине шаманки. – Старуха права, только он сможет сказать тебе, куда пропала Поксун.
Но у меня в голове крутилось второе имя, которое назвала старуха: ученый Ю. Я попыталась поговорить с ним перед тем, как все разошлись, но он был слишком пьян и не смог ответить ни на один вопрос. И теперь я сомневалась, стоит ли мне вообще расспрашивать его о чем-то: скорее всего, все его знания были такими же неверными и неустойчивыми, как и его способность держать равновесие.
– Что ты знаешь об ученом Ю?
Мэволь пожала плечами.
– Пьяница и игрок. Очень крикливый пьяница, если ты не заметила. Он постоянно ошивается на постоялом дворе. К нему приставлен солдат, который должен каждый день наведываться в его хижину, проверять, не сбежал ли Ю с острова. Видимо, он несколько раз уже пытался.
– А за что его сослали на остров? – спросила я.
Мэволь отмахнулась от меня.
– Откуда я знаю! Его отец, врач, отравил кого-то важного. В наказание всю его семью выслали сюда.
– А где сейчас его родители, его семья?
– Они поселились в другой деревне. Так сказал мне солдат.
Почему ученый Ю не поселился в той деревне, где живут его родные? И почему его так интересуют сплетни в Новоне? Вряд ли тут дело в простом любопытстве.
Мне хотелось не спеша поразмыслить над этим, но Мэволь нетерпеливо окликнула меня:
– Так ты пойдешь поговорить со Ссыльным Пэком?
Я отрицательно мотнула головой.
– Сомневаюсь, что он скажет мне что-то…
– Надо обыскать его дом. – Мэволь говорила очень быстро, вероятно, она уже давно обдумывала эту мысль. – Как еще нам узнать правду?
Я с трудом сдержалась, чтобы не расхохотаться. Что за дикая мысль. Хотя, возможно, сестра права. Ссыльный Пэк никогда не согласится поговорить со мной, но в его доме мы наверняка найдем что-то, что раскроет нам правду. От одной только мысли, что мне придется лезть в дом возможного убийцы, у меня задрожали коленки. Я нервно хихикнула.
– Неудивительно, что тебе в голову пришел такой план, – рассмеялась я, чтобы скрыть испуг. – Ты ведь только и делала, что обыскивала мою комнату. Всегда находила для себя что-то интересное.
– Я не шучу. Разговаривать с нами он не станет. Он порезал лицо своей дочери, когда ей было только двенадцать, и никто до сих пор не знает почему, – воскликнула Мэволь. Я в ужасе содрогнулась. – У него слишком много секретов. Придется упрашивать его, чтобы он хоть что-то нам рассказал, но у тебя ведь нет на это времени, так?
– Лучше я попробую еще раз поговорить с ученым Ю, он же такой сплетник…
– Он обычный пьяница, – перебила меня Мэволь, – правды от него не узнаешь.
Я глубоко вздохнула несколько раз, чтобы успокоиться.
– Ты права, я и не сомневалась, что ты все верно придумала. Но тебе со мной нельзя, я пойду туда одна.
Сестра ускорила шаг.
– Конечно, я пойду с тобой. Без моей помощи у