Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк снова посмотрел на Карен. — Как ты сбежала?
— С помощью этого. — Карен достала из кармана маленькую кристальную флейту. — Питу удалось ее украсть. Доктор Такер нашла несколько таких при раскопке руин. Двое охранников использовали их, чтобы доставлять припасы. На днях они воспользовались одной, чтобы сбежать.
Элис внимательно посмотрела на флейту. — Что это такое?
— Инопланетные технологии, — кратко объяснил Дрейк. — Гарри сказал мне, что они нашли несколько таких в аквариуме. В какой-то степени флейты можно использовать для навигации по Заповеднику, но их применение ограничено, поскольку их нужно настраивать на определенные места.
— Другими словами, если ты не знаешь, куда идти, ты не сможешь добраться туда с помощью флейты, так? — спросила Элис.
— Что-то в этом роде, — ответил Дрейк.
— Эта была настроена на бухту, — сказала Карен. — Сегодня утром, когда я сбежала, я следила за частотами.
— А в обратном направлении сработает? — спросила Элис. — Сможем ли мы с ее помощью найти те руины, о которых ты говоришь?
— Нет, — сказала Карен. — Больше нет. — Она посмотрела на флейту с отчаянием. — Я едва нашла путь из Заповедника. Уровень пси за забором сейчас слишком высок. Он сбивает настройки. Я добралась до забора, но флейта полностью расстроилась, когда я прошла через барьер. Теперь она не работает. Послушай.
Она слегка подула в флейту. Было несколько слабых резких диссонирующих нот, а потом вообще ничего.
Дрейк остановился и взял у нее флейту. Он повертел ее в руке, внимательно рассматривая. — Жена шефа Эттриджа, Шарлотта, возможно, сможет ее перенастроить. На острове есть еще один человек, у которого есть талант к такого рода настройке. Келвин Диллард. Возможно, еще не все потерянно. — Он положил флейту в карман рубашки и продолжил путь. — Расскажи мне об исследовательском проекте, которым руководит Такер.
— Все, что я знаю, это то, что доктор Такер ведет раскопки прямо здесь, на Рейншедоу, — сказала Карен. — Там внизу есть большая кристальная пирамида. Внутри нее много энергии, по крайней мере сейчас.
Дрейк протиснулся сквозь низко свисающие ветки. — Что там происходит?
— Когда доктор Такер нашла Комнату, она была запечатана. Внутри была энергия, но она была заперта в кристаллах, образующих стены пирамиды. Доктор Такер использовала два других кристалла, которые она назвала Ключами, чтобы высвободить силу.
Элис взглянула на Дрейка. — Похоже на два пропавших кристалла.
— Должно быть, это те чертовы камни. — Дрейк шел впереди через кучу камней. — Она засунула два камня внутрь, чтобы запустить энергию, и теперь у нее идет медленно развивающаяся цепная реакция, настолько мощная, что затрагивает весь остров. Идиотка. Как такие люди получают докторскую степень?
Элис прочистила горло. — Полагаю, стоит задаться вопросом, как такие люди проходят проверку биографических данных в отделе кадров и получают допуски к секретной информации в таких компаниях, как Себастьян Инк.
Дрейк бросил на нее раздраженный взгляд. По крайней мере, она предполагала, что он раздражен. Очки не позволяли прочитать его взгляд.
Карен не обращала внимания на них, продолжила свой рассказ.
— Цепная реакция — это именно то, как доктор Такер описала ситуацию, — сказала Карен. — Я думаю, она паникует. Она говорит, что единственный способ закрыть Комнату — это убрать два кристалла.
— И? — поинтересовалась Элис. — Почему она этого не делает?
— Она не может, — сказала Карен. — Сейчас никто не может зайти в Комнату больше, чем на минуту-две. Последние пару недель она каждый день отправляла нас с Питом в эту раскаленную печь. Она обвязывает нас веревкой и толкает в Комнату. Но там так темно, что ничего не видно, а энергетика — это настоящий шторм. Мы можем выдержать там только около минуты, а затем теряем сознание. Эта сука нас вытаскивает, дает отдохнуть несколько часов и все заново.
— Я удивлена, что она не покинула остров, пока еще была такая возможность, — сказала Элис.
— Она слишком долго ждала, — ответил Дрейк. Он шел через кусты. — Она настолько одержима своей местью, что не может заставить себя «сократить свои потери». Теперь она оказалась в ловушке на Рейншедоу.
— Так же, как и мы, — заметила Элис.
— Не забудьте Пита, — с тревогой добавила Карен. — Я пообещала ему, что если выберусь, то постараюсь привести помощь.
Дрейк машинально взглянул на часы. Он снова выглядел раздраженным, когда понял, что они стоят. Он посмотрел на небо. Элис сделала то же самое. Облака были тяжелыми и темными.
— Нам нужно двигаться быстрее, — сказал Дрейк. — Нам нужно добраться до Шедоу-Бэй к закату.
Никто не спорил.
Глава 16
Страх быть пойманным на открытой местности после наступления темноты оказался отличным мотиватором. Они хорошо постарались, зайдя в крошечный городок Шедоу-Бэй незадолго до заката. Элис охватило облегчение, когда она увидела здания и другие атрибуты цивилизации.
Это был трудный путь. Дрейк не позволял долго останавливаться на отдых. Элис была измотана и знала, что Карен тоже. Но осознание того, что им не придется провести еще одну ночь под открытым небом, сделало физические усилия более чем оправданными.
Ее первоначальный восторг быстро угас. На первый взгляд Шедоу-Бэй казался пустынным.
— Они все ушли, — прошептала она, ее настроение ухудшилось.
— О, нет, — завопила Карен.
На причале не было пассажиров. Небольшое объявление сообщало, что паром в Сёздей-Харбор отменен до дальнейшего уведомления. Магазины на не большой главной улице были закрыты и по большей части темны. Одна ближайшая витрина магазина освещалась, но это свечение исходило от старомодного фонаря. Через мгновение Элис поняла, что еще больше фонарей освещают таверну и пару комнат в небольшом мотеле над рядом магазинов у пристани. Однако, если не считать горстки фонарей, город выглядел пустым. Как будто последний уходящий забыл отключить за собой свет.
Она протянула руку, чтобы коснуться Гудини, сидевшего у нее на плече. — Это место никому не напоминает фильм ужасов «Призрачная бухта»?
Карен огляделась вокруг с растущей паникой. — Да, точно.
— Никогда такой не видел, — сказал Дрейк. Он остановился посреди улицы и оглядел зловещую тишину. — Все закончилось хорошо?
— Нет, — сказала Элис. — Наверное, лучше не вдаваться в подробности. Что здесь случилось? Похоже, твоему брату удалось эвакуировать весь остров, и он тоже покинул остров? Должна сказать, мысль о том, что на Рейншедоу мы единственные люди, кроме Зары Такер и ее охранника, немного пугает.