Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, тебе не показалось. Но вспомни, сколько раз ему пришлось отвечать на этот вопрос.
– Ты права. Шарп, наверное, достал его до печенок своими расспросами.
– Как ты? В порядке? – спросила Морган, когда они сели в машину и пристегнули ремни.
– Да, – уставился в лобовое стекло Ланс. – Я возвел отца на пьедестал. Я всегда думал о своей жизни, как о двух разных временных периодах: до и после. Все, что было до, было прекрасным, а исчезновение отца обратило мою жизнь в ад. Но я был не прав. У родителей имелись проблемы и до пропажи отца. Теперь я должен понять: сопряжено ли его исчезновение с этими проблемами… – Ланс выдержал паузу, – или с убийством Мэри. Мы не должны забывать, что молодая женщина умерла той же ночью, и ее смерть каким-то образом связана с моим отцом.
– Это Брайан Лид. Он – торговый представитель компании по производству стоматологического оборудования. – Ланс сразу признал отцовского друга в мужчине, подметавшем упавшие листья перед домом в стиле кейп-код в пригороде для среднего класса.
Морган посмотрела на фотографию в своей папке:
– Сколько ему лет?
– Он уже слишком стар, чтобы носить джинсы-скинни, – фыркнул Ланс.
На Брайане были узкие брюки, застегнутые на пуговицы под небольшим брюшком.
– Может, это дети купили ему такие…
Ланс припарковался у обочины, и они с Морган вышли из машины.
Мужчина перестал подметать и приблизился к ним:
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Вы – Брайан Лид? – спросил Ланс.
– Он самый. – Брайан оперся на метлу. Его глаза сощурились. – А мы знакомы?
– Я – Ланс Крюгер.
Брайан выпрямился:
– Боже! Какой ты большой!
Ланс подал ему руку.
– Это моя помощница, Морган Дейн. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о моем отце.
– Да-да, конечно. – Брайан повернулся, жестом приглашая их следовать за ним. – Заходите.
Дверь гаража была поднята. Брайан повесил метлу и прошел мимо длинного, низкого автомобиля, накрытого брезентом. Один его угол задрался, обнажив сверкающее черное крыло спорткара. Внутри дома небольшой холл открывался в кухню.
В отличие от супруга Натали Лид явно спасовала перед годами. Она растолстела, а ее светлые короткие волосы пестрели сединой. Голубой фартук объявлял ее «лучшей бабулей на свете».
Брайан представил Морган жене и добавил:
– Нат, ты помнишь Ланса Крюгера?
Губы Натали округлились, пока она пожимала руку Лансу:
– Вау! Каким же ты красавчиком вырос!
– Он хочет поговорить о Вике, – сказал Брайан.
– Конечно, – кивнула Натали, приглашая за стол. – Садитесь, пожалуйста. Я только что сварила свежий кофе.
Ланс и Морган присели за дубовый стол, и Натали подала им кофе в изысканных маленьких чашечках с золотой каемочкой. Морган сделала глоток, оценила напиток, и ее глаза закрылись на секунду с благодарностью.
Натали Лид поставила на стол термальный графин с кофе, затем подошла к рабочему столу, открыла банку в виде петуха и пересыпала из нее на блюдце печенье.
– Я пытаюсь поддерживать форму, но у Натали получается чертовски вкусная выпечка. – Руки Брайана были достаточно мускулистыми, он явно не забывал наведываться в спортзал.
В сравнении с претенциозным и напыщенным особняком Стэна Адамса дом Лидов был полон тепла и уюта. На столах и книжных стеллажах теснились фотографии детей и разные безделушки, некоторые из них выглядели как неуклюжие школьные поделки. Но ни на одной из вещей не было пылинки.
Ланс бывал в этом доме в глубоком детстве. В его памяти всплыла картинка: солнечный день, столики во дворе, воздушные шарики, привязанные к спинкам стульев, дети, резвящиеся и заливающиеся смехом… Празднование дня рождения?
Увы, как бы ни было уютно в доме, брошенный искоса взгляд Брайана возбудил в Лансе подозрительность.
– Это ваши внуки? – указала Морган на пару школьных фотографий, висевших на стене.
– Да. – Вокруг глаз Натали сморщились гусиные лапки. Ее улыбка залучилась гордостью. – Джошуа шесть, а Кайле пять.
– И Натали их балует, – вставил Брайан с намеком на критику.
– Мне положено, я – их бабушка. – Взгляд, который Натали бросила на мужа, сказал Лансу, что их брак был не такой уж идеальный, как вообразил себе парень.
Брайан раздраженно нахмурился, но уже через пару секунд его лицо сделалось серьезным.
– Мы видели в новостях, что полиция достала со дна озера «Бьюик» твоего отца. Ты поэтому здесь?
– Да, – кивнул Ланс.
– Мы не услышали ничего нового, – понизил свой голос Брайан. – Они сказали только, что в машине было найдено тело. Это тело Вика?
– Нет, – сказал Ланс. – Из вас двоих кто-нибудь знал женщину по имени Мэри Фокс?
Брайан уставился в свою тарелку, его брови насупились, губы поджались:
– Не думаю.
Но Натали потрясла головой:
– Кажется, это имя мне незнакомо.
– Она работала официанткой в ресторане «Пи-Джей», – напомнил супругам Ланс.
Брайан начал поигрывать вилкой:
– В том ресторане было несколько официанток. Ты не опишешь эту?
– Я сделаю проще, – потянулась Морган к сумке у своего стула. Положив ее на блокнот, она вынула из бокового кармашка фотокарточку:
– Это Мэри.
Натали взяла снимок в руки.
– Я ее помню, – сказала она и, нахмурившись, передала фотографию мужу.
Челюсти Брайана судорожно задвигались, когда он брал фото.
– Ах, эта Мэри? Ее фамилия была Фокс? Да, я ее помню. А почему вы о ней спрашиваете? – Брайан поспешил вернуть карточку Морган, как будто не мог дольше держать ее в руках.
Ланс бросил бомбу:
– Ее скелет был обнаружен в багажнике отцовского «Бьюика».
Брайан разинул рот:
– Что за ерунда…
– У нее не было каких-то особых отношений с Виком? – Морган положила блокнот на коленку и что-то в него записала.
Брайан отвел взгляд.
– Не думаю, – подала голос Натали. – Но я редко бывала в том ресторане. А вот Брайан, Стэн и Вик были его завсегдатаями. – Натали откашлялась и ханжески поджала губы: – Не люблю говорить о покойниках плохо, но эта особа не была добропорядочной девушкой. Ей явно нравилось флиртовать с женатыми мужчинами даже в присутствии их жен.
Брайан опять уткнулся глазами в тарелку: