Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэнди стало жаль его, и она протянула ему обе руки. Рамон с чувством сжал их.
— Я буду ждать твоего звонка, — сказала она и, поддавшись внезапному порыву, поцеловала его в щеку.
Но в тот же момент поняла, какую сделала глупость. Радость, вспыхнувшая на лице Рамона, испугала ее. Господи, ну почему он так настойчив! Сейчас предложение руки и сердца казалось ей настолько невозможным, что ей не верилось, что все это происходит на самом деле. Слава богу, скоро он возвращается в Эль Хабес. Завтра, дождавшись его звонка, она будет с ним очень сдержанной, а если он опять заговорит о браке, то в резкой форме ответит, что ценит их дружбу, но совсем не влюблена.
Если уж быть до конца откровенной, со вздохом призналась она себе, садясь в автомобиль, влюблена-то она в нахального, самонадеянного типа, вихрем ворвавшегося в ее жизнь и, к сожалению, интересовавшегося только собственными чувствами.
— Ну что? — сказал нахальный и самонадеянный тип, усаживаясь на сиденье рядом с ней. — Я вытащил тебя из довольно дурацкой ситуации, не правда ли?
— Вы с Ренатой следили за мной, — начала она свое обвинение, внезапно разозлившись.
— Конечно, — спокойно подтвердил Стивен. — Я был у Ренаты, когда к ней зашел Сиди бен Ахмад. К слову, он сообщил, что встретил тебя в обществе Рамона на авеню Буржиба и что вы будете обедать в «Палас-отеле».
Итак, она не ошиблась в отношении марабута. Но почему он тоже обеспокоен ее любовными делами?
— Но какое ему дело до нас с Рамоном? — спросила она, — И почему он так разволновался, увидев нас вместе, и побежал докладывать все Ренате?
— Во-первых, потому что какое-то необъяснимое внутреннее, чувство заставило его изменить свой обычный маршрут и пройти по авеню Буржиба именно в это время. А во-вторых, он знал — у Рамона нет никаких дел в Тунисе, и его насторожило, что тот приехал, чтобы угостить обедом хорошенькую англичанку. Извини, если это звучит грубо. Ноя предупреждал тебя, что опасно шутить с таким парнем как Рамон аль Хассан.
— А с чего ты взял, что я шучу с ним? — Щеки Мэнди пошли красными пятнами.
В его взгляде появились тревога и озабоченность.
— Ну если это не шутка, тогда… Бог тебе в помощь. Не думаешь же ты, что у Рамона могут быть серьезные намерения в отношении тебя?
Мэнди обидело презрение, проскользнувшее в его голосе.
— Дело в том, — холодно начала она, с трудом сдерживая торжество, — что в момент вашего театрального появления Рамон делал мне предложение.
Она не смогла сдержаться, но это послужит Стивену хорошим уроком, впредь он не будет совать нос не в свои дела.
Заявление Мэнди возымело свое действие, и Стивен на мгновение даже онемел. Впрочем, он быстро пришел в себя.
— Мэнди, — пробормотал он, — ты вгонишь меня в гроб! Не знаю, какое предложение делал тебе Рамон, но вряд ли речь шла о замужестве. Если только он не сошел с ума. Это надо же — пойти против воли своего всемогущего папочки! Ведь Рамон уже помолвлен. Его невеста — дочь нефтяного шейха, с которым старик Хассан надеется не только породниться, но и выгодно поделить сферы влияния.
Рамон помолвлен с дочерью шейха! Мэнди как будто сбросили с головокружительной высоты на грешную землю. Дело было не в том, что помолвка Рамона имеет большое значение для нее, просто с его стороны безумие — приехать в Тунис, да еще сделать ей предложение. А может быть, это было бегством от самого себя? Она вспомнила его слова о том, что наследство — это обуза, которую он не хочет брать на себя. «Я бы мог уехать отсюда, если ты поможешь мне», — сказал он.
— Откуда тебе известно о помолвке? — набросилась она на Стивена.
— Ты сомневаешься в моей осведомленности или… не хочешь верить этому? С какой стати я буду тебе врать?
— Ты с самого начала не одобрял моей дружбы с Рамоном.
— Не одобрял — мягко сказано. Неужели ты до сих пор не понимаешь, в какое осиное гнездо попала?
— Осиное гнездо? Послушай, Стивен…
— О, Мэнди, не притворяйся дурочкой. Одно дело бегать с Рамоном купаться и совсем другое — встречаться с ним наедине, зная, что он обручен. И уж поверь мне, эта церемония у арабов — не шутка. Она так же, как и брак, накладывает определенные обязательства. Вот почему Сиди бен Ахмад был так изумлен, увидев вас вместе.
— А он знал о помолвке?
— Марабут все знает. Рената тоже в курсе, поскольку она близкий друг семьи шейха. Так что нет ничего удивительного в том, что мы нарушили ваше уединение. А ты нарядилась по такому случаю на славу… локоны и все прочее.
Мэнди вспыхнула.
— У меня нет никакого желания обсуждать с тобой свои дела. Если бы ты не совался, куда не просят, я прекрасно уладила бы все сама. Прежде чем я успела спокойно поговорить с Рамоном, появились вы с Ренатой… все получилось очень неловко. Теперь я не знаю, что делать и что говорить. Я не засну всю ночь, предвкушая объяснение с Рамоном по телефону завтра утром.
Она так разволновалась, что не заметила, как машина подъехала к воротам виллы Ла Люсьоль. Выключив мотор, Стивен с тревогой взглянул на девушку:
— Ты ставишь меня в тупик, Мэнди. — Он коснулся пальцем ее распустившегося локона. — Бедняга Рамон! Жестоко прийти на свидание такой красавицей и заявить, что не любишь его.
— Все было совсем не так, — начала она, но в словах Стивена чувствовалась доля истины, и ей нечего было возразить.
Мэнди поняла, что Стивену невозможно объяснить, что она не любит Рамона, ей нравится совершенно иной тип мужчин. Глаза ее наполнились слезами и, желая скрыть свое состояние, она быстро вылезла из машины.
— Спасибо за заботу. Я знаю, ты хотел сделать так, как лучше… извини, если из-за меня твой вечер с Ренатой был испорчен, — последние слова прозвучали не очень-то оптимистично — она боялась заплакать.
Проснувшись на следующее утро, Мэнди стала размышлять, что же она скажет Рамону, когда тот позвонит. Она надеялась, что ей удастся все уладить, не задев его гордости. Разумеется, она вовсе не водит его за нос. В ее поведении, разговорах не было и намека на то, что она готова выйти за него замуж. Неужели ему незнакомы обычные приятельские отношения между мужчиной и женщиной? Если у него есть вилла в Каннах, значит, он бывал на знаменитых побережьях Франции. Конечно, облик Рамона совсем не вязался с представлением о легкомысленных связях. В его красивых темных глазах чувствовались искренность и порядочность. Ей следовало бы догадаться об этом раньше.
А вместо этого она, не задумываясь, проводила время в его обществе, купалась, танцевала. Для нее Рамон — всего лишь часть новых впечатлений, экзотика. Он же неверно истолковал ее дружеские чувства, возможно потому, что в таких местах, как Эль Хабес, подобные отношения между мужчиной и женщиной недопустимы. Ей пришлось признать, что ее поведение было глупым. Стивен пытался вразумить ее, а она только нагрубила в ответ.