litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНе надо, папа! - Эпсилон Тукана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 625
Перейти на страницу:
уплывающей секундой тишины Сакуре казалось, на Наруто обрушится все более сильный шквал негодования, чем мог бы мгновением ранее.

Сакура была зла на Наруто, но в то же время какой-то частичкой сердца, возможно, даже, достаточно крупной его частью, ей было жаль товарища. Зная о чувствах непоседливого Узумаки к Сараде, она просто не могла видеть, как Учиха будет смешивать Наруто с грязью. Ведь то же могло случиться с ней и Саске…

Сердце болезненно сжалось. Злость испарилась, уступая место сочувствию.

В конце концов, это просто миссия. Просто фрукты. Просто деньги. Чувства же значат куда больше. С ними так нельзя!

Сарада бегло окинула взглядом комнату, скрестила руки на груди и резко развела в стороны. Мрак рассекли яркие вспышки: по тупым ударам, раздавшимся в разных частях помещения, и треску электричества Сакура поняла, что это кунаи, подпитанные райтоном.

Треск разрядов угас. По комнате распространялся слабый запах озона и жженой глины.

Наруто дрожали.

— Это все? — спросил один мальчишка.

Сарада повертела головой, сканируя шаринганом каждый закуток.

— Пока да.

Сакура вдруг поняла, что Наруто никто ругать не собирается. Они с Сарадой мыслили на одной волне, словно бы одним разумом на двоих, и Сакура в этот обмен мыслями включена не была — она единственная не понимала, что происходит.

— Как ты их остановила? — прохрипели хором несколько клонов и продолжили вразнобой, перебивая друг друга:

— Я думал, от кунаев они…

— …будет хуже, даттэбайо.

— Это дотон, — объяснила Сарада. — Молния сильнее.

Она напоследок окинула взглядом комнату и погасила додзюцу. Спросила:

— Фрукты целы?

— Да.

— Да!

— Йес.

— Да.

— Да, ттэбайо!

— Да.

— Ага.

— Так точно!

— Да…

Сарада поморщилась от гула одинаковых голосов.

— Точно все?

— Да! — воскликнули хором клоны.

— Отлично.

— Что вообще произошло? — спросила Сакура.

— Эти, как его…

— Да подождите вы…

— Мыши, даттэбайо!

— … начали падать, но мы поймали…

— Они взорвались вот так, пуфф…

— …я оригинал, мне реш…

— …такие же права, как и…

— Дайте я скажу!

— …даттэбайо. Полопались, а я…

Сарада схватилась за голову, яростно покачала ею из стороны в сторону и рыкнула:

— А ну тихо!

Она опустила руку на плечо того Наруто, который сидел у нее в ногах.

— Расскажи ты.

— Короче, я создал клонов, и мы дежурили. Тут мышь. Мы думали просто, а она взорвалась. Всюду иголки. Мы похватали коробки, клоны исчезали. Я создавал новых. Появились еще мыши. Я не успевал, ттэбайо. Все стало падать, но мы все поймали. Ну и, Сарада-чан, ты проснулась и добила новых мышей, ттэбайо!

На сердце с каждым словом падали тяжелые крупицы недовольства собой. Наруто не провалил миссию, наоборот, он спас фрукты. Сарада же, проснувшись, мгновенно поняла, что виноват не Наруто, сообразила, с какой техникой имеет дело, и приняла контрмеры, тогда как Сакура все это время простояла с кунаем, так ничего и не сделав.

Бесполезна. Все, как сказал Саске-кун. Но у Наруто много чакры, у Сарады — шаринган. А я… Что могла я?

Она ничего не могла, и Сакуру безумно злило собственное бессилие. Слова Саске о бесполезности больно задели ее самолюбие, и она отчаянно пыталась принести больше пользы. Продумывала ход миссии, предлагала идеи о дежурстве и досмотре фруктов… Даже если Сарада могла прийти к этому сама (наверняка могла), Сакура стремилась высказать идею первой, чтобы продемонстрировать свою полезность. Даже вызвалась быть наблюдателем, когда люди Мидори-сана проверяли чужие манго перед отправкой на склад.

Сделать то, что в моих силах.

Вот только все то, что делала она, мог сделать и любой другой.

Сарада присела и выдернула у Наруто из локтя иглу. Он ойкнул и зашипел. Раненые клоны тут же рассеивались, а вот оригиналу пришлось все это время сидеть с иглой в локте и терпеть.

— Тончайший камень. Как я и сказала, дотон. Надейся, что они не отравлены.

— А?! Отравлены? Отравлены, нээ-чан?

— Тише. Не кричи.

— Конкуренты наняли шиноби, — сказала Сакура.

Снова эта тупая попытка казаться полезной, высказывая вслух очевидные всем вещи. Сарада кивнула и заботливо тронула Наруто за плечо:

— Ты как?

— В порядке, даттэбайо! — бодро воскликнул тот, все еще нервно вздрагивая.

Ничего он не в порядке. Пустая бравада. Неужели ты не видишь этого, Сарада?

— У тебя осталась чакра? Можешь создавать еще клонов?

— Ага. Сколько угодно.

…или тебе все равно, и ты думаешь не о Наруто, а только об успехе миссии?

— Тогда меняться не будем. Оставайся дежурить.

— Конечно.

— Но Наруто… — попыталась возразить Сакура.

Сарада взглянула на нее.

— Никто из нас не может создать столько клонов и защитить все манго. Я останусь дежурить с ним на случай, если будет еще одна атака. Ложись спать.

Сакура присела на колени и облизнула пересохшие губы.

Конечно. Наруто может заслонить манго от атаки своими клонами, а Сарада — прервать технику. Я ничего не могу, вот меня и отправили отдыхать.

Саске ушел, но ситуация не изменилась. Сакура все так же пасла задних, в то время, как всю работу выполняли за нее.

****

В лучах утреннего солнца парила пыль. Наруто спал, прислонившись спиной к опоре стеллажа, и обнимал во сне коробку со спасенным манго. Остальные фрукты стояли на местах. Сакура отправилась за завтраком, а Сарада, обняв себя руками за плечи, стояла у окна и смотрела на умиротворенную физиономию спящего Нанадайме.

Ночка выдалась нелегкой, но день обещал быть не менее насыщенным. Через полчаса фермеры придут за своими фруктами, и манго придется охранять снова, но уже не в закрытом помещении, а в толпе, что куда сложнее. Правда, не все, а только урожай Мидори-сана.

Как бы шутливо ни звучало мимолетное заявление Наруто «по клону на манго», но именно эта тактика позволила спасти ночью все фрукты.

От меня и мамы пользы не так много. Придется снова просить Нанадайме создать клонов. Вот только…

…так не хотелось будить его.

Сарада все-таки подошла и легонько потрясла Наруто за колено.

Он, морщась со сна, промычал что-то невнятное, открыл глаза, часто заморгал и с удивлением обнаружил у себя в руках коробку с манго.

— Уже утро?

Сарада кивнула. Она испытывала угрызения совести, хоть и сама не спала почти всю ночь, дежуря вначале за

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 625
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?