Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот одел ожерелье из маленьких разноцветных полудрагоценных камней на шею Уты. Девушка светилась от счастья, ее страдания закончились. Она радостно вонзила маленькую стрелу в грудь Эйрика в области сердца и стала жадно слизывать проступившие капельки.
А теперь, пропел шаман, вы должны совершить обряд.
— Мне стыдно в присутствии посторонних. — Твоя воля, — шаман указал Вагни и индианке на выход и сам последовал за ними. Когда все скрылись, Ута сказала:
— Я верила, что небо услышит меня, и на свете есть справедливость.
Когда ты отказался от меня в пользу Вагни, то совершил ошибку, понимаешь?
— Понимаю, дорогая моя девочка. Я сейчас к тебе пальцем не прикоснусь.
Ты будешь хранить невинность до тех пор, когда мы пока мы не сделаем свадьбу по-европейски, когда я привезу тебя домой в Амстердам.
— А целоваться будем? — спросила по-детски Ута.
— Это наш долг, засмеялся мужчина.
Они взялись за руки и вышли из хижины.
Вокруг слышались крики, какие-то люди бегали с факелами между деревьев и кричали: «Смерть шуарам!»
— Опять началось, — констатировал шаман. — За свою длинную жизнь я помню только три дня мира между племенами малаката и шуара. И два из них пришлись на время этой свадьбы.
Возвращайтесь в свой вигвам, там вас ждут белые люди. Всем вам лучше сейчас уйти, чтобы распаленные воины не поснимали с вас скальпы.
4
Проделки айяваяски
Джек Самурай вместе со всей группой Хьяльти отправился вечером на свадьбу. Он старался не обращать внимания на Мелиссу, считая ее отработанным материалом. Как часто бывает, добившись чего-то, определенная категория людей теряет интерес к своей цели. Вершина покорена, стало скучно. Да и куда она денется, будет безропотно осуществлять его желания, когда понадобится. Галлюциногенный напиток айяваяска, протянутый в чаше шаманом, он выпил почти залпом. И сразу закружилось в голове. О! Его вечный противник Пуля! Откуда он взялся? Сидит рядом с ним, как ни в чем не бывало и похлопывает дружески по колену.
А и правильно. Хватит выяснять отношения. А если что, то Мелиссу с ним поделит, он не жадный.
— Слышишь, Пуля! Ты как? Откуда взялся?
Айяваяска настолько очистила сознание, что всякая злость на извечного противника растворилась в мечтательной дымке. Он теперь чувствовал к закоренелому врагу самые настоящие дружеские чувства.
— Слышишь! Ты наверно за Мелиссой соскучился, так пошли, я тебе ее покажу.
Он успел заметить, как Мелисса, еще до того, как открыл возле себя присутствие Пули, вышла из вигвама. Друзья вояки в обнимку, пошатываясь под влиянием айяваяски
пошли по дорожке. Долго им идти не пришлось. Под огромными корнями баньяна лежала на траве Мелисса с округленными глазами, не понимая, что вокруг происходит. Она явно находилась в другом мире.
Когда ее оседлал Джек Самурай, то Пуля вначале запротестовал:
— Я первый, — потом махнул рукой!
Потом Джек встал, сделал галантный жест-приглашение и отошел в сторонку. Пуля занял его место. Вот, все так привычно… здорово, он уже соскучился по теплу Мелиссы. Потом до него дошло, что произошло. Изменница! Ей все равно с кем! Он разозлился, подозвал Джека и попросил его помочь забросить петлю на ближайшую ветку. Тот охотно согласился линчевать «преступницу». Но и у него не получалось. А Мелисса отвлеченно-равнодушно наблюдала за происходящим. Словно и не ее собирались отправить на тот свет.
— Помогла бы! — с раздражением сказал Пуля.
Странная просьба удивила женщину, зачем им веревка на дереве? До нее никак не доходило, что это ее хотят сейчас повесить. Она решительно направилась к одному из воздушных корней дерева, который уже превратился в ствол.
— Смотрите, дурни, — ей удалось то, что не получалось у мужиков. Мелисса с гордостью показала на петлю, которая каким-то чудом не упала, а закрепилась на ветке.
— Полезай на спину, я тебя подсажу, — Пуля услужливо подставил женщине спину.
Джек начал отходить уже от айяваяски, но решил не вмешиваться. Его забавляла картина, как Пуля советовал Мелиссе, как лучше поместить петлю на шее, чтобы наверняка. Мелисса с глупой улыбкой старалась следовать всем указаниям.
— Ты уверена, что веревка прочно сидит на шее?
— Женщина улыбнулась:
— Несомненно.
— Ну ладно, бывай, тебе пора. Он сорвал с себя женские ноги и Мелисса задергалась, как марионетка, поздно до нее дошло, что сама полезла в петлю. Мертвая хватка веревки крепко сжала шейные позвонки.
Потом до Джека дошло, что он теряет то, что честно заработал. Кто же будет покорно утолять его похоть? А свое добро вояка не привык терять.
Он бросился под Мелиссу и стал поддерживать ее ноги, приказав вмиг протрезвевшему Пуле резать веревку над головой женщины.
— Все, давай скорей, пока не кончилась. Э… Повеселились и хватит.
Он снял полузадушенную и осторожно положил на траву.
Пуля с ужасом смотрел на дело рук своих. Как он мог?
А Джек Самурай наслаждался тем, что вечный враг сломлен, признал, наконец, его превосходство! Это было главной победой Джека в сельве! Он с удовольствием растер тело Мелиссы, как умел. Та открыла глаза.
— Спасибо.
«Вот! — подумал зверь. — И еще спасибо дождался. Не день, а сплошной праздник!»
— Пошли к народу. Там веселей чем у нас, — Пуля покорно последовал его приказу.
Мелисса, еще ничего не понимая, тяжело встала на ноги, страшно болела шея. Синяя полоса украшала ее, словно нарисовали.
Хьяльти тоже уже пришел в себя от айяваяски и обалдело смотрел на вошедших.
— Пуля! Откуда?
— От верблюда! — он заискивающе посмотрел на Джека Самурая, а тот поощрительно похлопал его по плечу.
Хьяльти подумал, ну чудеса! Ладно, помирились, хватит об этом. У него и так забот полон рот.
Раздел о Сверкающем Луче: как воспоминание индейца о своем неудачном походе
На свадьбе Уты и Вагни его же решат малаката принести в жертву, когда вожди разругаются, он сойдет с ума тогда…
Шуар с недоверием посмотрел на шамана племени малаката. Первый раз