Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что мы тут делаем?
– Отсюда мы пойдем пешком. – Софи достала из сумочки камень и вышла из машины первая.
Вскоре они оказались на берегу Нэрроуз, узкой водной полосы, отделяющей континентальную часть штата Вашингтон от Олимпийского полуострова. Почти над головой у них висел Нэрроуз-бридж.
Разговаривать здесь можно было, только крича – такой шум производили мчащиеся по мосту автомобили.
– Ты знаешь, что там? – Софи указала на воду.
– В твоем вопросе какой-то подвох? – уточнил Гаррет недоуменно.
– Никакого подвоха! – прокричала Софи.
– Под нами вода… что же еще? – так же громко ответил ей Гаррет.
– А под водой?..
Гаррет выразительно пожал плечами, вглядываясь в поверхность воды. Они отошли чуть в сторонку, чтобы слышать друг друга.
– Когда я училась во втором классе, папа привозил меня сюда пару раз, – стала вспоминать Софи. – Ему очень нравился этот подвесной мост. И он рассказал мне про другой, старый Нэрроуз-бридж. А потом я и сама про него почитала, когда выросла. Он был открыт в тысяча девятьсот сороковом году и считался произведением искусства и инженерным чудом.
– И что с ним случилось?
– Рухнул. Рухнул через пять месяцев после постройки. Вдоль Нэрроуз дул тогда сильный ветер, и мост стал раскачиваться. Те, кто видел, говорили потом, что им казалось, будто они попали в парк аттракционов. Ну и центральная часть моста развалилась и грохнулась в воду. К счастью, никто не погиб.
Гаррет поскреб подбородок.
– Впечатляет. Но почему ты сейчас мне все это рассказываешь? Что-то я в толк не возьму…
Софи посмотрела куда-то вдаль.
– Это была трагедия, Гаррет. Беда. Большая беда. Мост – лучший в мире – рухнул ни с того ни с сего. Но причина, почему я приезжаю сюда… Видишь ли, с годами я осознала то, что случилось с мостом после его обрушения. Инженеры-конструкторы во всем мире поняли, как надо строить такие мосты. А еще, плюс к тому, хочешь верь, хочешь нет, старый мост под водой превратился в огромный риф, и теперь там обитает множество морских тварей.
Гаррет обнял ее за плечи:
– Кажется, я понял. Что-то хорошее получилось из чего-то плохого. Так?
Она кивнула со смущенной улыбкой.
– А камень? Зачем тебе камень?
– Смотри… – Софи вынырнула из-под руки Гаррета, размахнулась и запустила камень лететь. Он подпрыгнул семь раз, посылая круги по воде, и исчез с водной поверхности. – Это, наверное, глупо, но, когда мне исполнилось десять лет, я нашла плоский камешек на могиле родителей. Это было в первую годовщину… Я тогда просто подумала, что он будет хорошо скакать по воде… Вот такая странная внезапная мысль промелькнула у меня в голове… И я попросила Эллен привезти меня сюда. Это место у меня связано с папой. Она привезла. И тогда я загадала желание, чтобы, как это случилось со старым мостом, из нашей семейной беды тоже выросло что-то хорошее. – Она замолчала, глядя на мелкую водную рябь, все еще заметную на поверхности там, где камень ударялся о воду. – Я приезжаю сюда каждый год и загадываю это желание.
Он понимающе кивнул.
– Ты ждешь, что оно сбудется?
Софи потерла пальцами нос.
– Угу. – Она взяла Гаррета за руку, и они вернулись к машине, каждый в своих мыслях.
Когда ты слишком открываешь свою душу перед любимым человеком, это может привести к печальным последствиям.
И вот до свадьбы осталось девятнадцать дней. Поздно вечером Гаррету позвонил нанятый им диск-жокей. Из-за «всякого там дерьма» он не сможет обслуживать их свадьбу, сообщил он. Более того, диджей Дэнни-Б уходит из бизнеса и не может вернуть заказчику деньги.
– Ты шутишь, да? – откликнулся Гаррет дрогнувшим голосом. – Скажи мне, что ты шутишь – пожалуйста!
– М-м-м…
– Подожди! Подожди, не говори ничего! Я хочу, чтобы ты понял: единственное поручение, которое я взял на себя, – это найти музыканта, что я и сделал. Я доверял тебе, диджей Дэнни, так что, пожалуйста… скажи мне теперь, что ты пошутил!
– Извини, босс. Сегодня мне не до шуток.
Приготовления к свадьбе легли на них невероятным грузом, и Гаррет был слишком измотан, чтобы с легкостью принять сейчас этот отказ. Он громко застонал, потом начал орать:
– Ты говоришь мне, что я должен найти нового диджея? Да? И это когда до свадьбы остались какие-то три недели? И я по твоей милости теряю при этом пятьсот баксов? Да это разбой на большой дороге!
– Сочувствую, – равнодушно бросил диджей Дэнни. – Но уж если кого жалеть, так это меня. Сопляк, у которого через день после твоей свадьбы бар-мицва, выпендривается и строит из себя гранда. Так что привет, брат!
Телефон замолк.
На следующий день они пять часов убили на поиски нового ответственного за музыку: листали желтые страницы и прочесывали Интернет, чтобы заменить Дэнни-Б. Найти квалифицированного и к тому же свободного в нужный им день диджея оказалось не так-то просто. Наконец, когда они такого нашли, гонорары его были вдвое выше стандарта.
А голос диджея Дидди-Дэна показался Гаррету странно похожим на голос Дэнни-Б.
– Спрос и предложение, брат. Бери – или до свидания.
Гаррет согласился, но был раздражен, подозревая мошенничество. Так диджей Дэнни увеличивал свои доходы – брал аванс и скрывался, а потом возникал под другим именем и брал двойную цену. Ну не разбойник? Софи спокойно напомнила жениху, что это не самое сейчас страшное, есть вещи и куда хуже – например, еще не было смотрин невесты. Так что Гаррет, хмыкнув, махнул рукой.
Закрыв вопрос с диджеем и решив еще несколько проблем, они поехали в «13 Монет», ресторан в Сиэтле, известный своим живым джазом и блюзами. Его Софи выбрала для приема после репетиции церемонии бракосочетания, ради Зала 13, большого зала, куда можно усадить всех приглашенных и угостить их хорошим обедом. Менеджер ресторана попросил их приехать еще разок – подтвердить выбор блюд и попробовать запланированные десерты.
После череды импортных кремов и свежих пирожных будущие молодожены были готовы съесть что-нибудь посущественнее. Гаррет поискал в своем джипиэсе список ресторанов в этом районе.
– Что выбираешь, Соф?
– Решай сам. Я согласна на все.
– Точно?
Она коснулась его коленки.
– Абсолютно. Удиви меня. – И, улыбнувшись, добавила: – Только без маски!
– Ладно.
Поискав еще, он нашел ресторан, и они покатили туда.
Женский голос из навигатора периодически произносил инструкции, и Гаррет легко вел машину по улицам с односторонним движением, менял полосы, поворачивал. Так они добрались до японского ресторана, одолев «шесть-точка-три мили».