Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И зачем же вы здесь, мистер Кэмпелл? – спросила я так же откровенно, как и он. Я не собиралась и дальше подвергать себя допросу.
– Это же хорошо известно, мисс Мэнсфилд. – Он говорил со мной таким тоном, словно наставлял молодую школьницу. – Я исследую историю Корнуолла и его достопримечательности, чтобы написать книгу.
Я обменялась быстрыми взглядами с Престоном. Было ясно, что мы не поверили ни одному слову Льюиса Кэмпелла. Не раздумывая, я посмотрела отцу Грейс в глаза, чтобы воспользоваться своим даром. Мгновенно пространство вокруг меня превратилось в сверкающий кристалл. Мистер Кэмпелл застыл в движении, как маятник напольных часов. Даже пыль, казалось, замерла в воздухе. Все вокруг меня: ящики, большой стол и даже старые кости – выглядело при этом гораздо более ярким и сверкающим, чем раньше.
– Вау, – вдруг услышала я Престона и испугалась, когда он двинулся рядом со мной.
– Черт возьми. Как ты это сделала, Джун? – его голос звучал так же ошеломленно, как и я себя чувствовала. Я понятия не имела, почему он вдруг заговорил со мной. Даже во сне я не стала бы рассматривать такую возможность.
– Я ничего не делала. Это просто произошло.
Недоверчиво я наблюдала за тем, как Престон ошеломленно оглядывает застывшую комнату, сияющую разными красками. При этом он смотрел на мистера Кэмпелла, кончики пальцев которого, как приклеенные, лежали на регистре умерших, в то время как ограненные хрустальные поверхности его фигуры мерцали.
– Вот как это выглядит, когда ты используешь свой дар? Это безумие, Джун.
Замечание Престона вызвало у меня улыбку. Наконец-то я смогла показать кому-то то, что до сих пор видела только я.
– Это прекрасно, – Престон широко улыбнулся мне, и я вдруг почувствовала себя связанной с ним каким-то особым образом. – И что же дальше?
– Обычно я задаю вопрос, а затем мир вокруг меня разрушается, и я оказываюсь в другом месте.
Престон улыбнулся, как маленький мальчик, и это тронуло меня до глубины души. Он смотрел на мой дар взглядом, полным любопытства и обаяния, с искренностью, которая была заразительна.
– Я могу попробовать, если хочешь.
– Естественно! Этому Кэмпеллу есть что скрывать. Это так чертовски странно, Джун. – Глаза Престона сияли так неестественно красиво, что мне пришлось заставить себя отвести взгляд.
– Возможно, нам стоит прикоснуться друг к другу.
Он поднял брови.
– Это какая-то уловка? Ты похищаешь меня в свой волшебный мир, чтобы соблазнить?
– Мечтай дальше.
– С удовольствием, – его взгляд был вызывающим.
Инстинктивно я схватила его за руку. Прикосновение было приятным. В следующий момент я решительно посмотрела в застывшие глаза Льюиса Кэмпелла.
– Почему вы здесь? – прошептала я.
Светло-карие глаза журналиста, вокруг которых выделялись мелкие морщинки, треснули. За долю секунды мир вокруг нас рухнул.
Мы оказались в большом кабинете, широкое окно которого открывало вид на крыши Лондона и Темзу.
– Кэмпелл, нам нужна история, – буркнул человек за письменным столом, сидевший в массивном черном кожаном кресле. У него было округлое лицо и седые волосы с косым пробором, которые соответствовали цвету коврового покрытия. – Нам нужно больше, чем ты уже узнал. – Он швырнул на стол лист бумаги. – Я знаю, что в последние годы тебе было нелегко, знаю, что смерть Изабеллы все еще преследует тебя, Льюис. Но в какой-то момент приходит время двигаться дальше. Я рискую своей головой ради тебя. Там, наверху, хотят от тебя избавиться.
Мистер Кэмпелл провел рукой по слегка волнистым волосам.
– Пэт, я никогда не подводил тебя.
– Да, раньше так было, но теперь ты потерял хватку, а без деловой хватки здесь никуда. Я знаю, что ты должен заботиться о Грейс, но я должен заботиться о деле, – его голос смягчился. – Я больше не могу за тебя заступаться. Придется с тобой расстаться. У тебя есть время до конца месяца, чтобы очистить свой кабинет.
– Ты не можешь этого сделать, Пэт. Ты же знаешь, что в финансовом отношении я на дне.
– Мы все потеряли деньги на бирже.
– Я не это имею в виду. – Отец Грейс подошел к окну и взъерошил волосы. – Я зависим от этой проклятой работы, ты не можешь просто уволить меня.
– А что, по-твоему, я должен сделать?
Мистер Кэмпелл повернулся к своему шефу.
– Дай мне что-нибудь, какое-нибудь особое задание, Пэт. Я сделаю историю, которая поразит тебя.
– Льюис…
– Моя хватка все еще при мне. Она дремлет, но она все еще там. Я сделаю все, что ты хочешь. Только дай мне что-нибудь.
Его босс явно колебался перед тем, как сказать:
– Хорошо. Но тебе это не понравится.
– Все равно.
– Там, наверху, хотят, чтобы мы выпустили книгу, как у конкурентов. Должно быть что-то, связанное с мистикой и смертью.
Мистер Кэмпелл приподнял брови.
– Мистика и смерть?
– Да, такая таинственная дрянь. Разве у тебя нет предков из Корнуолла?
Мистер Кэмпелл кивнул и сделал несколько шагов к письменному столу.
– Чего именно ты хочешь?
– Я хочу книгу, которая поразит всех. Душещипательное предисловие, а потом – бам! – он ударил ладонью по столу, – скандалы, секс, убийства – так всегда бывает. Я хочу именно такого. Хочу, чтобы ты встряхнул ламповый имидж региона, чтобы ты заглянул в самые темные тайны людей. Возможно, в Корнуолле даже живет кто-то, связанный с королевским домом. Может быть, было какое-то таинственное самоубийство, безобразные семейные ссоры, случай, когда кого-то невинного пришлось посадить в тюрьму? Чем грязнее, тем лучше.
– Вот подлец, история Корнуолла, ага, – сухо сказал Престон рядом со мной, когда я почувствовала все усиливающееся головокружение.
– Это все? – быстро спросила я, потому что во мне пульсировало какое-то странное чувство. – Или есть еще что-то, что нужно увидеть?
В следующее мгновение хрустальные стены задрожали, и мы снова оказались в душной маленькой комнате с костями.
Измученная, я нащупала край стола, на котором лежала книга с регистром умерших. Хотя экскурсия в истину мистера Кэмпелла была короткой, она так утомила меня, что я чувствовала, что мои ноги могут в любую минуту отказать мне.
– Все в порядке, Джун? – недоверчиво спросил отец Грейс, пока я делала все, чтобы казаться нормальной.
Кивнув, я глубоко вдохнула и выдохнула.
– Да, я просто чувствую себя немного странно.
– Должно быть, плохое кровообращение. Пойдем, я выведу тебя на свежий воздух. – Не дожидаясь моего ответа, Престон взял меня за руку и, поддерживая другой рукой за бедро, решительно повел на улицу, сопровождаемый недоверчивым взглядом мистера Кэмпелла.