litbaza книги онлайнФэнтезиХрустальный мир - Роуз Сноу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 86
Перейти на страницу:

Едва я сказала это, как краем глаза увидела темную фигуру у дороги и почувствовала, как мое сердце замерло. Пораженная, я посмотрела в окно и увидела женщину с длинными рыжими волосами в темном плаще, стоящую у дороги. Ее лица не было видно под черным капюшоном, но она была повернута к нам. Прежде чем я успела сказать хоть слово, меня бросило вперед. Престон резко нажал на тормоз, и мы заскользили по дороге.

– Джун! – Блейк инстинктивно схватил меня за плечо.

От его прикосновения по всему моему телу распространилась волна тепла, и я только краем глаза заметила, как из-за поворота нам навстречу несется большой грузовик.

– Берегись! – закричала я, и Престон вывернул руль, чтобы не столкнуться с многотонным грузовиком. Визг тормозов грузовика смешался с оглушительным гудком машины и моим собственным испуганным криком. Я почувствовала, как задняя часть «Мини» дернулась, и меня отбросило плечом к боковой двери, пока нас разворачивало по кругу. Огромная машина пролетела всего в нескольких сантиметрах от нас и тоже попала в ловушку. Все, казалось, слилось воедино в хлестком дожде: унылое небо, мокрая дорога и холмистые луга. Престон протянул ко мне руку в защитном жесте, когда я увидела, как грузовик, перевозивший древесину, опасно накренился.

Потом все произошло очень быстро.

«Мини» Престона резко остановился на дороге и с грохотом ударил колесами об асфальт. В то же время бревно вырвалось из крепления и выскочило на дорогу. Следующие несколько секунд были настолько нереальными, что я даже не могла кричать. Кончик тонкого ствола дерева полетел прямо к нам, словно управляемый темной силой, и в мгновение ока с грохотом пробил заднее боковое окно «Мини».

– Блейк! – в ужасе закричала я через разбитое стекло, когда нашу машину отшвырнуло назад. Рядом со мной я услышала, как Престон тоже зовет Блейка по имени. На нас обрушился дождь из мелких осколков стекла.

С неба ударила молния, за которой последовал раскат грома. Грохот смешался со стоном Блейка, который инстинктивно метнулся вбок на заднем сиденье, чтобы не быть пронзенным древесным стволом. Острие вошло в машину на добрых тридцать сантиметров и чуть не попало ему в голову.

Мое дыхание участилось, когда я протянула руку к Блейку. В последний момент я вспомнила, что мне нельзя прикасаться к нему, и отдернула руку.

– Ты в порядке? – прошептала я.

Престон отстегнулся и выпрыгнул из машины. Через несколько секунд он вытащил бревно из разбитого окна.

– Я еще жив, – ответил Блейк, медленно поднимаясь. – Черт возьми, это было близко, Престон. Почему ты так резко затормозил перед грузовиком?

– Овца перебежала дорогу. – Престон повернулся к грузовику с красными стоп-сигналами. – Эй! – крикнул он, когда грузовик снова тронулся и водитель не счел нужным выйти. – Ты, чертов засранец, чуть не убил нас!

Дрожа, я смотрела вслед огромному грузовику, в то время как Престон, полный ярости, ударил по крыше машины, а затем снова сел за руль. Мокрые волосы прилипли ко лбу, вся его грудная клетка быстро поднималась и опускалась.

– Вы ранены?

Я покачала головой.

– Эта штука прошла на волосок от меня, – сказал Блейк. – Но на улице не было никакой овцы, Престон.

– Конечно, там была овца, – отозвался он. – Неужели ты думаешь, что я это придумал?

– Это Скарлетт, – прошептала я, и по моей спине пробежал холодок. – Она стояла у обочины всего за долю секунды до того, как Престон затормозил. – Я по очереди посмотрела на каждого из них. – У меня такое чувство, что она не может дождаться, когда чертово проклятие исполнится.

Глава 12

Остаток поездки обратно в Грин-Манор прошел в гнетущем молчании. Ветер задувал сквозь разбитое стекло, но холод внутри меня был не из-за непогоды.

– Ни слова папе о происшествии, – сказал Блейк, когда мы въехали на подъездную дорожку через кованые ворота. – Ему не стоит расстраиваться.

Престон кивнул.

– Отвезу машину в мастерскую сегодня и скажу, что это произошло из-за шторма, когда машина была припаркована.

Я восхищалась их подходом к ситуации. Ужас от повторного появления ведьмы все еще сидел внутри меня.

– Кто эти люди? – спросила я, когда двое суровых мужчин вышли из темной машины, остановившейся перед парадным входом. На одном из них была полицейская форма.

– Этого нам только не хватало, – пробормотал Престон, обхватив руль обеими руками.

– Возможно, они нашли тело лорда Масгрейва, – заметил Блейк, пока Престон останавливал машину и выключал двигатель.

Я постаралась не выдать своего дискомфорта, когда вышла и захлопнула за собой дверь. К нам быстрым шагом подошел пожилой мужчина в форме.

– Добрый день, – сначала он недоверчиво осмотрел разбитое боковое окно «Мини», прежде чем пожать наши руки. – Главный констебль Пирс. Мы уже разговаривали по телефону. А что случилось с вашей машиной?

– Дуб, – мгновенно ответил Престон. – Ураган сломал ветку, пока машина была на парковке в Дарктрю. Я хотел сразу же поехать в мастерскую.

– Дуб, говорите? – полицейский подозрительно прищурил глаза. Ему было около пятидесяти, он был высокого роста и носил коротко стриженные каштановые волосы, которые на висках уже поседели. – И где именно это произошло?

– Рядом с кладбищем, – спокойным голосом ответил Блейк.

– Чем мы можем помочь вам, главный констебль?

Смена темы полицейскому явно не понравилась, тем не менее он указал на значительно более худощавого мужчину в очках позади себя.

– Это мистер Кейн. Он работает в страховой компании, где ваш покойный дядя оформил страхование жизни.

Мистер Кейн был одет в серый костюм, слишком большой для него. Он молча подал руку Блейку, Престону и мне.

Блейк едва заметно кивнул, затем указал на вход в особняк.

– Пройдем внутрь?

Двое мужчин последовали за нами через вестибюль в гостиную, которая показалась гораздо более тесной с их присутствием.

– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, – сразу перешел к делу полицейский.

Блейк и Престон молча кивнули. При этом они излучали такую уверенность, что она, надеюсь, отвлекала от моей нервозности.

Человек из страховой компании обратил свое внимание на ребят.

– Как вы, наверное, уже знаете, ваш дядя, лорд Масгрейв, оформил страхование жизни, при этом страховая сумма должна отойти его художественному фонду.

Блейк откашлялся.

– Нам говорили об этом, да.

– Поскольку кончина вашего дяди не является естественной смертью, мы обязаны расследовать обстоятельства, – продолжил мистер Кейн. Он соединил вместе кончики пальцев. – В процессе возникли некоторые… вопросы, на которые полицейское расследование также не смогло дать удовлетворительного ответа.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?