Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я с наслаждением потянулась и провела ладонями по белоснежным простыням, хрустящим от чистоты. Хорошо!
В дверь поскреблись. Кто это так рано? Я нахмурилась, натянула одеяло до шеи и спросила:
— Кто там?
— Это я, миледи! — глухо послышалось из-за двери.
— Лара? Заходи. Ты чего так рано? — Спросила я, когда горничная проскользнула в комнату.
— Миледи… Я... Ох, — нечленораздельно пробормотала она, прикрыла рот ладошками и вытаращила на меня глаза.
— Что? У меня рога выросли? — иронично спросила я и приподняла бровь.
— Н-нет, миледи, — теперь Лара еще и заикаться стала.
— Да скажи ты толком! — я начинала сердиться. Этот отбор, похоже, всех сводил с ума.
— Вы лучше сами поглядите, — наконец проговорила горничная и кинулась к шкафу, доставать домашнее платье.
Больше она не произнесла ни слова, что само по себе было удивительно. Я тоже не расспрашивала, уж чего-чего, а терпения мне не занимать. Правда, отец всегда говорил, что я иной раз путаю терпение с упрямством, но мне-то виднее.
Лара помогла мне одеться и потянулась к волосам, но я взмахом руки остановила ее. Небрежно заколола несколько прядей наверх, а темные кудри оставила расплескавшимися по плечам. Горничная распахнула передо мной дверь, и я шагнула в гостиную, чтобы тут же отпрянуть назад.
— Богиня, что это такое? — в ужасе воскликнула я.
Столы и пол в гостиной были заставлены цветами и коробочками разных размеров. Аромат стоял такой, что у меня закружилась голова.
Но это еще не все. На спинках кресел и дивана, на подоконнике, камине и даже на рамах картин сидели магические вестники. При моем появлении они взбодрились и интенсивно зашуршали бумажными крылышками. Самые наглые попытались подлететь. Я выпустила в них искру, и они опали на пол листами бумаги, которые тут же подобрала Лара.
Я подошла к одной из корзинок с цветами и вытащила карточку:
*
Милостивая госпожа!
Прошу принять сей дар и заверить Вас в дружеском расположении.
Виконтесса Жоудан.
*
Следующей я открыла небольшую коробочку, в ней оказались цукаты и карточка примерно такого же содержания, что и в цветах. До меня потихоньку стало доходить из-за чего, вернее из-за кого случилось это нашествие знаков внимания.
Входная дверь распахнулась с такой силой, что впечатала в стену несколько бумажных птиц, сидевших на ручке.
— Эмилия! — раздался вопль разъяренной Ивенны. — Ты говорила, что нельзя общаться с повесами. А сама!
Сестра сверкала глазами и потрясала газетой, зажатой в руке. На шум из своей спальни вышла София и застыла, не зная, что предпринять.
— Иви, я умоляю тебя, не кричи. И так голова болит от цветов, — я потерла руками виски и велела горничной: — Лара, открой окна пошире, пожалуйста.
— Голова болит от цветов? — вскинулась Иви и обвела расширившимися глазами благоухающие подношения. — Ты специально все затеяла, чтобы стать популярной! Испачкала вчера герцога, чтобы привлечь его внимание! Ты плохая сестра! Я пожалуюсь на тебя отцу!
Последнюю фразу она почти провизжала. После чего топнула ногой, кинула в меня смятую газету и ушла, яростно стуча каблучками.
Лара подняла газету, разгладила ее и подала мне. Я плюхнулась на софу и посмотрела на свежий выпуск «Королевского вестника». Рядом села София, а любопытная горничная подглядывала из-за моего плеча.
На первом же развороте красовался заголовок: «Бал Искр на Королевском отборе». Далее скрупулезно описывалось само мероприятие. Видимо, на бал был приглашен репортер, иначе откуда бы такие подробности?
Когда я дошла до середины, то поняла, что так возмутило Ивенну. У меня сбилось дыхание, рука с газетой упала на колени. София подхватила печатный лист:
— Что там такое?
Я жестом показала ей читать.
— … Удивил герцог Сварский. Он танцевал два танца подряд с Эмилией Вудс, дочерью графа Лоуни. Более внимания не уделил никому. Доселе леди ничем известна не была, в скандалах не замечена. На отборе присутствует в качестве компаньонки сестры — красавицы Ивенны Вудс. Леди Эмилия Вудс давно вышла из юного возраста, отличается роскошными формами и прекрасными манерами. Быть может, это именно то, чего не хватало предыдущим увлечениям герцога?
Глава 17.1
Глава 17.1
— О, Эми! — София с тревогой посмотрела на меня и погладила по руке. — Я видела, что ты вчера танцевала с герцогом, но даже и представить не могла, что это вызовет такую реакцию.
Она указала взглядом на письма и подарки.
— Лара, собери вестников в одну кучу, — устало приказала я горничной. — Сейчас я верну им первоначальный вид, и ты посмотришь, есть ли среди них что-то дельное, или все одинаковые.
— Да, миледи. А что делать с подарками?
— Выкинь, — безжалостно велела я, хотя при виде цукатов рот наполнился слюной.
— Но как же так, миледи? — растерянно посмотрела на меня горничная.
— Вот так, Лара. Я не знаю всех этих людей. И не желаю стать жертвой какой-нибудь ревнивой пассии герцога.
— Думаешь? — ужаснулась София, когда Лара ушла с письмами в мою спальню.
— Тебя бы это удивило? Неужели ты считаешь, что при дворе собрались безобидные люди? Или может, король наш сам по себе с лошади упал?
— Тише ты! Тише! — испуганно замахала на меня руками София.
Она щелкнула пальцами и удивительно быстро поставила полог тишины. Я уважительно посмотрела на подругу. У меня вышло бы хуже. Хотя леди вообще не полагалось