litbaza книги онлайнРоманыПышка и Герцог - Ирина Ордина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
Перейти на страницу:
уметь такие вещи.

— Ты слишком неосторожна, — попеняла мне София. — Неизвестно какая магия наложена на эти комнаты. Мне бы не хотелось попасть в руки службы безопасности.

Она поежилась. Я понуро опустила голову, София была права. Ситуация с герцогом настолько выводила меня из себя, что я совершала глупые поступки.

— Ты права, конечно. Прости. Такая вспыльчивость нехарактерна для меня. Герцог провоцирует, играет, а я реагирую слишком бурно и ничего не могу с собой поделать. Такого невыносимого и самовлюбленного человека я еще не встречала.

— Он тебе нравится? — тихо спросила София.

— Герцог Сварский? Нет, конечно! Он меня возмущает! — Вскинулась я и тут же оборвала себя: — Вот видишь, одно только упоминание о нем порождает вспышку ярости.

— Я вижу, что герцог вызывает в тебе сильные эмоции. Нужно только разобраться, какие именно, — София ласково взяла меня за руку. — Эми, но это можешь сделать лишь ты сама.

— Он мне не нравится, — упрямо сказала я. — Но я готова признать, что его есть за что уважать. Он — хранитель границ, друг принца, по слухам прекрасный владетель для своих земель. А еще он сирота…

— Ага. А еще красавец и богач, за которого рада была бы выйти любая.

«А еще он сильный маг, от которого мне нужно держаться подальше, ради моей же безопасности», — подумала я, а вслух произнесла:

— Я знаю, что делать. Я должна написать ему письмо и попросить прощения.

— Прощения? — непонимающе воззрилась на меня София.

Я вкратце рассказала ей про нашу первую встречу и про печенья. Пока я говорила, София то и дело прыскала со смеха.

— Эми, я восхищаюсь тобой. Ты никого не боишься, сказала герцогу все, что думаешь при знакомстве. Я бы так не смогла, — произнесла она и покачала головой.

— Это было не очень умно с моей стороны. За что сейчас и расплачиваюсь, — печально выдохнула я. — Теперь нужно поступить умнее: повиниться даже в том, в чем не виновата. Герцог успокоится и перестанет мне досаждать. А при дворе скоро забудут про наши с ним танцы, и я опять смогу слиться со стенами бального зала.

— Вряд ли такое возможно, — улыбнулась София. — Ты очень яркая, хоть сама этого, похоже, не понимаешь.

— Ты мне льстишь, я прекрасно знаю, какая я. И меня все устраивает, — отмахнулась я. — А теперь к делу!

Я вскочила и направилась к письменному столу. Карандаш привычно лег в руку, придав уверенности. Я положила перед собой магическую бумагу и начала писать:

*

Ваша Светлость!

Хотела бы принести глубочайшие извинения по поводу произошедшего вчера на балу. Печальное недоразумение — полностью моя вина. Я признаю это и прошу прощения. Надеюсь, на ваше благородство. Если невольно обидела вас чем-то еще, простите нижайше.

Эмилия Вудс.

*

Вот и все, — я направила искру на бумагу и мысленно проговорила, к кому должен полететь магический вестник. — Думаю, герцог перестанет меня цеплять. А я, в свою очередь, приложу все усилия, чтобы держаться от него подальше.

Я удовлетворенно проследила за бумажной птичкой, исчезающей за окном.

— А теперь давай пить чай, — весело сказала я Софии. — И расскажи, как прошел вечер для тебя. Тебе понравился принц?

— Принц Верион очень обходительный и… и прекрасно танцует, — проговорила София и резко отхлебнула из чашки, от чего поперхнулась и закашлялась.

Я задумчиво посмотрела на нее, что-то подруга не договаривает.

— Ты не ответила на вопрос, — хитро прищурилась я. — Он понравился тебе?

— Понравился, вот только я его не заинтересовала. Что, конечно, неудивительно, — грустно ответила София и поставила чашку на столик.

— А птицу свою видела наверху? — я поспешила перевести тему.

— Вроде бы, — сказала София и покраснела.

— Что-то ты темнишь. Видела и не одну? — стала подтрунивать над ней я. Нарочито опасливо оглянулась по сторонам и добавила громким шепотом: — а может, с двумя?

— Да ну тебя, — захихикала София. — Скажешь тоже!

В этот момент у меня перед лицом пролетел магический вестник. Я испуганно отпрянула и расплескала чай.

— Да чтоб тебя даркх задрал! — выпалила я, глядя, как мокрые пятна расползаются по платью и сердито велела птичке: — Иди сюда.

Вестник сел на стол и тут же был превращен в лист бумаги, на которой витиеватым почерком было выведено:

*

Дорогая леди Вудс!

Ваши извинения приняты. Вам осталось придумать как загладить свою вину. С нетерпением жду предложений.

Чедвик Стэнтон герцог Сварский, совратитель тумбочек.

*

— Богиня! Все напрасно, — простонала я и протянула письмо Софии.

— А мне кажется, он с тобой заигрывает, — ответила она, улыбаясь, когда дочитала письмо.

— Он со всеми заигрывает, — фыркнула я. — Ты бы видела, как он строил глазки герцогине Дакли.

— Не знаю, со мной герцог Сварский не флиртовал, — пожала плечами подруга.

Я не успела ничего ответить, в дверях спальни показалась Лара.

— Миледи, Вам письмо от отца, — сказала она.

Глава 18

Глава 18

Эмилия

Я с волнением взяла письмо. Казалось, оно жжет руки. Видел ли отец «Королевский вестник» или это дежурная переписка? Иви еще

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?