litbaza книги онлайнПриключениеВедьма в горошек - Любовь Александровна Хилинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:
наводящие на определенные мысли.

– Это что, бордели? – пораженно ахнула я, наконец, догадавшись.

Сайрин повернул голову ко мне и усмехнулся.

– Не знаю, откуда такая невинная малышка явилась в столицу, но мне определенно нравится, – усмехнулся он, сжав мою руку сильнее. – Прямо предвкушаю, как будут складываться наши… ммм… дальнейшие отношения.

– Никаких отношений! – я возмущенно вырвала ладонь. – Если мы поужинаем вместе – это еще ничего не значит!

– Посмотрим, – не стал спорить он, подводя меня к двери ресторана.

Заведение было колоритным, это стало понятно еще по внешнему облику – с крышей-пагодой, висящими над входом красными фонариками, черными иероглифами на золотом фоне, оно сразу давало понять, что перед нами не обычная забегаловка. Внутри же был полумрак, столики расположились в отдельных кабинках, где также стояли мягкие диванчики, на один из которых меня и усадил Сайрин. Тотчас рядом появился официант, готовый записать заказ. Странно, но меню он нам не предложил, хотя я все равно бы ничего не поняла.

– Добрый вечер, рады приветствовать вас в нашем заведении, – просюсюкал он с чудовищным акцентом.

Шейген усмехнулся и обратился к нему на незнакомом языке, изредка поглядывая на меня. По тому, что официант принялся записывать что-то в свой блокнот, я поняла, что Сайрин делает заказ. Интересно, откуда он знает их язык? Я читала, что он очень сложный, с наличием вместо букв иероглифов, которых насчитывалось несколько тысяч, а парень так ловко лопотал на нем, что я даже позавидовала. Сколько скрытых талантов!

– Что ты заказал? – полюбопытствовала я, когда официант отошел.

– Названия тебе все равно ни о чем не скажут, – усмехнулся он в ответ. – Лучше давай поговорим о нас.

– Не о чем говорить! – я строго глянула на него. – Никаких нас нет, ты вынудил меня согласиться пойти с тобой ужинать, но на этом все и закончится.

Сайрин с довольной физиономией откинулся на спинку диванчика, раскинув руки в обе стороны и положив их на подголовник.

– Мне нравятся строптивые девочки, – сообщил он. – А уж ведьмочки тем более.

Я не успела ничего сказать в ответ, потому что нам принесли пузатый чайничек и две маленьких чашечки, а еще каждому из нас подали по влажной салфетке на квадратной плоской чашечке.

– Ваш чай, сэньшен, нюшен, – с поклоном официант отошел от стола.

– Вытри салфеткой руки и положи обратно, – посоветовал Сайрин, а я, глядя на него, тщательно вытерла руки слабо пахнущей ароматными травами теплой салфеткой. – Некоторые и лицо вытирают, но это неправильно.

– А ты так осведомлен об азиатских обычаях? – я с интересом посмотрела на шейгена, который вел себя так, будто чуть ли не ежедневно тут бывал.

– Самое тонкое место перехода из нашего мира в ваш находится как раз на границе с государством Япай, поэтому мы частенько там бываем, – пояснил Сайрин, наливая чай в чашечки. – Я люблю азиатскую кухню, она ближе всего к моей сущности.

Я не успела ответить, потому что наш официант вновь появился у столика с огромным блюдом в руке. Аккуратно поставив его на вертящуюся подставку в центре стола, он вновь поклонился. Сайрин вообще не обращал на него внимания, а мне было неудобно, поэтому я улыбнулась япайцу уголками губ и слегка склонила голову, чем вызвала удивление у него. Видимо, среди этого народа не было принято благодарить за работу.

– Попробуй есть палочками, – посоветовал Сайрин, открывая бумажную упаковку и доставая две деревянные палочки.

Ловко разломив их посередине, он зажал одну палочку между безымянным пальцем и средним, а вторую между указательным и большим. Я попыталась повторить сей кульбит, но потерпела поражение – никак эти чертовы палки не хотели слушаться меня. В то время, как я извращалась, вертя странные столовые приборы в руке, шейген с удовольствием ел, как он сказал, салат из говяжьего языка.

Поняв, что у меня ничего не получится, Сайрин сжалился и подал невесть откуда взявшуюся вилку.

– Ничего, – заметил он, – все приходит с опытом. Будем почаще сюда ходить, научишься.

Я нахмурила брови в ответ, но ничего не сказала, с опасением нацепив на вилку массу из салата и положив в рот. О, это было необычно и восхитительно! Чуть кисловатый и одновременно вкусный, салат был невероятно хорош! Из компонентов я смогла узнать только сам язык и огурец. Еще, пожалуй, здесь был чеснок, но основной вкус, конечно, придавали специи и соус, которым было заправлено блюдо.

– Вкусно? – будто змей-искуситель спросил Сайрин.

Кивнув, я самым неприличным образом положила в рот очередную порцию и зажмурилась от удовольствия. Пожалуй, я пересмотрю свои взгляды на походы в ресторан. Этот стоил того, чтобы заглядывать сюда время от времени. Конечно, не в компании шейгена, он напрягал меня своими пристальными взглядами и намеками.

Вскоре нам принесли еще несколько блюд, от каждого из которых я осталась в полнейшем восторге. Если бы не Сайрин с его вопросами про мое детство и юность, про маму и мои способности, можно было бы считать вечер очень удачным. Я не понимала, зачем он выпытывает такие подробности о моей жизни. Секрета никакого, конечно, в этом не было, я ж не королевских кровей, но все равно напрягало. Под конец мне уже казалось, что еще немного, и я смогу, наконец, впервые отправить кого-то матом в известное место. Чувствовала я себя при этом закипающим чайничком.

– Не понимаю, – не выдержала наконец, – что такого ты нашел во мне, что прилип как банный лист к одному месту?

– Хотел бы я прилипнуть к нему, – хмыкнул шейген, чем вызвал во мне возмущение и одновременно жаркую волну. – Стороптивица ты, Тильда. Другая бы давно уже готова была прыгнуть в койку, а в тебе я даже интереса не чувствую.

Я на миг замерла, переваривая услышанное. Нет, каков, а! Я же, по его словам, виновата!

– Ты! – я зашипела, расширившимися глазами глядя на него. – Если тебе нужна девица в койку, так поищи ее среди своих однокурсниц! Думаю, многие желающие найдутся.

– А мне не нужны многие, – он вдруг одним неуловимым движением пересел ко мне на диванчик, – мне нужна ведьмочка!

21

Обомлев, я резко отодвинулась от него. Вернее, попыталась это сделать, но была задержана сильными руками и захвачена в кольцо. По телу пронесся табун мурашек, причем, скорее от возбуждения, чем от страха, который я испытала на миг, увидев в глазах парня красные огоньки.

– Куда же ты, моя ведьмочка? – прошептал мне на ухо Сайрин, поглаживая большим пальцем ключицу, отчего я замерла и чуть не растеклась возбужденной лужицей, не чувствуя в себе сил к сопротивлению.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?