litbaza книги онлайнРоманыИзбранница колдуна - Алеся Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:
малыше и старенькой матери… Но оставить на должности горничной не могу. Теперь она будет работать посудомойкой. Девушка, как ни странно вздыхает с облегчением. Понижение ее не сильно расстраивает.

В итоге я остаюсь и без экономки, и без батлера, и без части горничных и лакеев… Зато с полностью лояльным ко мне персоналом.

Об освободившихся вакансиях решаю дать объявление в газету. Но потом. Не сейчас. Пускай прибудут обещанные мужем маг и управляющий. Все же с ним стоит посоветоваться, ведь я ни капли не смыслю в этом деле. Да и чтоб обслуживать меня одну вполне хватит и тех, которые остались. Штат, конечно, сократился больше чем вдвое. Но пару дней продержимся.

А пока прошу убрать и накрыть чехлами мебель в пустующих комнатах, как хозяйских, так и для персонала.

На должность экономки временно назначаю одну из оставшихся горничных. Она хоть и молода, но старше всех остальных, и кажется вполне разумной и рассудительной.

Титмира нервничает на новой работе, но довольно-таки быстро разбирается с обязанностями и организовывает быт особняка. Похоже, тут я не прогадала. Пускай девушке всего тридцать, мне, в отличие от мужа, эйджизмом не присущ… Тем более что на Земле в этом возрасте представительницы прекрасного пола вполне успевают создать приличную карьеру.

Дня через три приходит письмо от мужа. Сивард пишет, что маг и управляющий уже тронулись в путь, и к концу недели должны прибыть в Отгриф.

А еще дней через пять прибудут в родную гавань шесть наших кораблей. Об этом, естественно, пишет не муж, а я сама нахожу учетные книги лорда Торнеда.

За последние дни я уже плотно обосновалась в кабинете отца Кассии, и отдавать столь удобную комнату управляющему не намерена. Все же я хозяйка.

Пока мне трудно разобраться во всем, чем занимался Торнед. Тут и перевозки, и несколько торговых точек в городе, и некая политическая деятельность на благо города и короны… В общем, черт ногу сломит… Управляющий нужен позарез.

Но главное понять все же удается − дела у компании идут хорошо, и мы не бедствуем. Чуть позже можно будет встретиться и с управляющими транспортной конторой, и с управляющими магазинов. Надо же по чуть-чуть включаться в дела. Ведь теперь у меня на это есть не только полное право, но и все полномочия.

Еще несколько дней проходят в изучении бумаг отца. Я с нетерпением жду новых обитателей Отгрифа. Мне не только хочется познакомиться с новым управляющим и «прощупать» его как профессионала и лояльного ко мне работника. А еще и начать изучать свои способности. Вот уж где я полный профан, и опыт прожитых лет на Земле мне не поможет.

Но долгожданные гости так и не прибывают в обещанный срок. Зато, спустя несколько дней, приходит письмо из конторы. Уже хватая в руки плотный конверт из желтой бумаги, чувствую тревогу. При чем такую, что эти самые руки начинают дрожать, а по коже пробегают мурашки предчувствия. И так не хочется открывать это послание, что я еще полчаса медитирую, уложив перед собой желтоватый прямоугольник с коричневой печатью на обороте. И не решаюсь взять канцелярский нож.

— Трусиха, — тихо шепчу себе под нос.

И, сглотнув сухим горлом, тянусь к ящику стола.

Глава 28

Острое лезвие режет бумагу с отвратительным хрустящим звуком. И хоть я предчувствую плохие вести, но до последнего в душе теплится надежда, что ошибаюсь.

Только злой рок играет по своим правилам. И, видимо, посчитав, что светлая полоса в моей жизни затянулась, он сделал новый ход. Уже первые строки подтверждают самые наихудшие опасения. Ни один из кораблей не вошел в порт. Ни один. Ни Фирелина, ни Синтия, ни Морская дева, ни Буревестник… Даже маленькая быстрая Сирге…

Двое числятся пропавшими без вести, на Синитию напали пираты, а еще две не пережили шторм, разразившийся несколько дней назад. Его отголоски дошли до нас, принеся с собой холодный дождь и ледяной ветер. Побережье у рыбацких домиков было сплошь покрыто мусором и водорослями. Но я надеялась, так надеялась, что большим торговым судам стихия не помеха. Тем более со всей той магической защитой, на которую не поскупился лорд Торнед.

С приглушенным стоном обхватываю руками голову. Не представляю, как с таким справится и что делать. Как расплатится с инвесторами? И покроет ли все иски страховка? Есть ли вообще у меня страховка?

Вот где черти носят этого управляющего?

Решаю не лелеять свою гордыню, а написать мужу. Дело касается не только меня. Компания лорда Отгрифа давала рабочие места многим людям… Так еще ж погибшие есть. Их семья должны получить компенсацию…

Я стараюсь взять себя в руки. Письмо должно выглядеть не истеричным кличем попавшей в беду девы, а спокойным деловым посланием. Мол, извините уважаемый, к сожалению ни управляющий, ни маг не прибыли, а мне срочно нужна консультация грамотного и юридически подкованного человека по такой вот неприятной причине.

Аккуратно запечатываю конверт, и, отослав письмо, иду собираться в контору. Меня срочно просили явиться пред светлые очи судебных приставов.

Первый выезд в город вызывает волнение. При чем едва ли не большее, нежели сама причина, по которой мне довелось покинуть уютные стены особняка. Я, конечно же, понимала, что рано или поздно этот день наступит, и все время прятаться не получится. Просто… просто это случилось слишком быстро. А я ведь еще столько всего не вспомнила.

Сами воспоминания возвращались постепенно, просачивались, словно песок сквозь сито, и напоминали больше обрывочные туманные сновидения, чем настоящие события, свидетелем которых была Кассия. Порой я даже не могла отличить истинные эпизоды от вымышленных фантазий.

Легкая карета несется по смутно знакомым улочкам, подпрыгивая на брусчатке. Кучер Муго наизусть знает дорогу, как и двое вороных жеребцов, запряженных в экипаж. Это только я с любопытством рассматриваю небольшой приморский городок Моренай, в котором посчастливилось родиться Кассии. И хоть сам весенний пейзаж пока не радует ни зеленью растений, ни ароматом распустившихся цветов, но теплый южный воздух дышит близким морем, оставляя на губах острый привкус соли. Так пахнет свежий разрез чуть зеленоватого арбуза, и этот запах не спутаю ни с чем. Ясные слепящие лучи южного солнца играют отблесками в ажурных окнах городских домов, заставляя жмуриться от яркого света.

Постепенно жилой квартал с особняками сменяется деловым центром города. Тут большинство зданий одно или двухэтажные, с пестрыми черепичными крышами и заметными надписями.

Контору Отгрифа узнаю моментально. Деревянная вывеска поскрипывает на ветру, не суля ничего хорошего. Небольшое

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?