litbaza книги онлайнБоевикиПират тихого океана - Кеннет Робсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:
угодно.

— Но как же Монк, Длинный Том и Джонни?

Прошла целая минута, прежде чем Док ответил.

— Придется рискнуть, что они будут живы, пока жив я - при условии, что их еще не уничтожили.

— Не думаю, что их убили, — оптимистично заявил Хэм. — Том Ту умен. Он знает, что три пленника будут ценой его жизни, если он попадет в наши руки. Он не станет выбрасывать такой ценный приз.

— Я тоже так думал, — признался Док.

Миндоро был вынужден задать деликатный вопрос. Возможно, напряжение, в котором он находился, сделало его прямолинейным, потому что в обычной ситуации он обставил бы вопрос в самых дипломатических выражениях или вообще не задавал бы его.

— Вы бы отпустили Тома Ту, чтобы спасти своих друзей? — спросил он.

Ответ Дока последовал с бешеной быстротой.

— Я бы и дьявола отпустил, чтобы спасти этих троих! — Он помолчал с десяток ударов сердца, а потом добавил: — И можете быть уверены, что, когда они присоединятся ко мне, они развернутся и снова поймают дьявола.

Остальные молчали. Миндоро пожалел, что задал этот вопрос. Было что-то ужасное в том, как сильно бронзовый здоровяк беспокоился о безопасности своих трех друзей - беспокойство, которое почти не проявлялось в его манерах, но было очевидно здесь, в темноте трюма, где они не могли его видеть, а только слышали его энергичный голос.

Минуты шли, сначала быстро, потом медленно. Они превратились в часы.

* * *

Двигатели наконец остановились. Спереди донесся грохот.

— Якорь бросаем! — объявил Док.

— Есть идеи, где мы находимся? — поинтересовался Хэм.

— Мы почти успели дойти до гавани Мантильи.

Четверо мужчин прислушались. Большой лайнер шептал слабыми звуками, слишком неясными, чтобы Хэм, Ренни и Миндоро могли их определить. Но натренированный слух Дока, его большая способность к концентрации позволили уловить смысл этих звуков.

— Они спускают шлюпки.

— Но ведь это судно должно было пришвартоваться к причалу в Мантилье, — сказал Миндоро.

Наступила тишина. Они продолжали напрягать барабанные перепонки, пока те не затрещали в знак протеста.

Так продолжалось целых полчаса.

— Лайнер бросил якорь на глубине около семидесяти футов, — констатировал Док.

— Откуда ты знаешь? — удивленно спросил Хэм.

— По примерному количеству звеньев якорной цепи, которые ушли за борт. Если бы вы внимательно слушали, то заметили бы, что каждое звено, проходя через отверстие в шпангоуте, издавало звон.

Хэм усмехнулся. Об этом он не подумал. Он поднес фонарик к вентиляции. В этом фонаре не было батарейки, ток подавался от пружинного генератора в рукоятке.

— Все вроде бы стихло, — пробормотал Ренни, сидевший, прижав ухо к переборке.

Поднявшись по металлической лестнице к люку трюма, он со всей силы ударил кулаком по крышке. Пули мгновенно зазвенели по ней. Несколько человек, вооруженных винтовками, влетели внутрь. Ренни поспешно спустился вниз.

— Они не ушли и не бросили нас! — пробурчал он.

— Что, по-твоему, они собираются делать? — спросил Хэм.

— Ничего приятного, будьте уверены, — ответил Миндоро.

Нервы Миндоро были на пределе. Он не проявлял ни малейшей истерики, которая бывает от ужаса. Его голос даже не был излишне напряжен.

На палубе над ними послышались слабые звуки. Сколько ни напрягали слух, Док и его люди не могли понять, что происходит.

— Они что-то делают! — пробормотал Ренни, и это было самое близкое приближение к разгадке тайны.

Звуки прекратились.

Тревога Миндоро заставила его заговорить. — Может, нам лучше что-то предпринять?

— Пусть они сделают первый шаг, — ответил Док. — У нас есть все возможности, чтобы справиться с любой чрезвычайной ситуацией.

Миндоро сомневался; ему казалось, что они просто попали в ловушку. Но Хэм и Ренни поняли, что имел в виду Док: в багаже Дока наверняка имелись принадлежности, чтобы ответить на любой враждебный жест пиратов.

— От этого ожидания у меня волосы дыбом встают! — пробурчал Ренни. — Хоть бы что-нибудь случилось! Хоть что-нибудь...

Вур-р-рум!

Корпус лайнера подпрыгнул внутрь, подталкиваемый чудовищным потоком пламени и расширяющихся газов.

Азиаты опустили динамит за борт и взорвали его ниже ватерлинии!

* * *

Сундуки и саквояжи были отброшены взрывом на противоположную сторону трюма. К счастью, корпус лайнера поглотил большую часть силы взрыва.

Док и трое его спутников выбрались из беспорядочной массы багажа.

Через пробоину в корпусе корабля хлынула стена воды. Она прокатилась по полу трюма. Стонущий, бурлящий поток быстро поднимался вверх.

Инстинкт послал Хэма, Ренни и Миндоро к лестнице, ведущей к палубному люку. Они поднялись.

— Мы можем взорвать люк гранатой! — проворчал Хэм.

— Не спеши! — воскликнул Док снизу. — Можете не сомневаться, пираты будут стоять наготове с пулеметами. Они пустят в тебя стаю свинца, как только ты покажешься снаружи!

Раздался второй взрыв, потрясший весь лайнер. Этот взрыв произошел в районе кормы.

— Они топят судно! — крикнул Миндоро. — Мы окажемся здесь в ловушке!

В раздражении он решил проигнорировать предупреждение Дока. Он начал подниматься по лестнице к люку. Но Ренни протянул к нему огромную руку и удержал его.

— У Дока есть что-то в рукаве! — ворчал Ренни, — так что не волнуйтесь!

Внизу, в трюме, находясь в воде до пояса, Док вынимал содержимое еще одного из своих сундуков. Он посветил фонариком на трех своих спутников, затем бросил им что-то. За ним последовал другой - третий.

Ренни поймал первый, передал его Миндоро и проурчал: — Надевайте!

Предметы представляли собой шлемоподобные капюшоны, которые надвигались на всю голову и стягивались шнурками на шее. Они были снабжены стеклами, похожими на очки.

Это были компактные маленькие водолазные капюшоны. Воздух для дыхания подавался через искусственные легкие, которые перевозились в небольших ранцах. Дыхание осуществлялось через гибкий шланг и загубник-носовой зажим внутри маски.

Кроме того, на лодыжках висели свинцовые браслеты, достаточно тяжелые, чтобы держать ноги внизу.

Ренни помог Миндоро надеть водолазный капюшон, а затем надел его сам. Резко очерченное, ястребиное лицо Хэма исчезло в другом; он снова взялся за шпагу и стал ждать.

Док, бронзовая голова которого уже скрылась в одном из капюшонов, копался в другом сундуке и делал свертки из предметов, которые извлекал.

Фонарики, работающие от генератора, были водонепроницаемыми. Они давали бледный свет в стремительном, жирном потоке, быстро заполнявшем трюм.

* * *

Лайнер затонул. Котлы в кормовой части полыхнули взрывами. Вода закружилась в водовороте трюма, опрокидывая четырех человек и многочисленный

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?