Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Стоя у столба, Энни время от времени начинала впадать в полузабытье, роняя голову на грудь. Но боль в теле не давала ей забыться. Ее запястья и лодыжки страшно ныли от врезавшихся в кожу тугих веревок. Голова раскалывалась от боли. Хотя на дворе стояла еще весна, солнце немилосердно палило, обжигая ее своими лучами так, словно она была единственным человеком в мире, и именно на нее оно направило всю яростную агрессию своих лучей.
Энни радовалась только одному: весь этот знойный день Пинкорн заботливо кормил ее и давал напиться. Если бы не его доброта и не зола на лице, спасавшая Энни от ожогов, она бы, возможно, не выдержала такой пытки. Чувствуя промозглую сырость наступающей ночи, пробиравшую ее сквозь замшевое платье до костей, Энни ужасалась тому, что ей предстоит провести еще одну ночь здесь у столба. Но она не собиралась просить пощады у майора. Нет, она предпочитала умереть! Слезы навернулись на глаза девушки, грозя излиться из них неудержимым потоком, но она быстро заморгала, гоня их прочь. Она не могла не думать в эту минуту о Джеке, о его нежности и любви. Даже Манипу оказался цивилизованным человеком по сравнению с майором Дурслем, которого вообще вряд ли можно назвать человеком.
Энни снова почувствовала головокружение и закрыла глаза. Она уронила голову на грудь, но тут до ее слуха донесся какой-то посторонний шум, и она насторожилась. Шорох раздавался за ее спиной. Затем сзади послышались тихие осторожные шаги, такие мягкие, словно к ней подкрадывалась кошка. Энни охватил страх: кто это? Если бы это был майор, пришедший сюда для того, чтобы утолить свое сладострастие, то он не стал бы подкрадываться к ней. Он явился бы открыто в сопровождении солдат и приказал им развязать ее. Так кто же это?
Энни побледнела, чувствуя, как кто-то разрезал веревки на ее запястьях, связанных сзади за спиной. Она резко повернула голову и обмерла, увидев Манипу. Радость и одновременно страх охватили ее. С одной стороны, она была благодарна аборигену и доверяла ему теперь гораздо больше, чем британцам, но она понимала, что сейчас только сменит одну несвободу на другую. Ей придется принадлежать хоть и хорошему, но нелюбимому человеку, жить среди чужого ей народа с непонятными и часто отвратительными для нее обычаями. Сколько времени она сможет выдержать такую жизнь? Хотя, если Манипу будет также сильно, любить ее, может быть, со временем она смирится с таким положением. Но, возможно, он просто хочет иметь от нее белых сыновей. Энни уже имела случай убедиться, что туземцы очень высоко ценят белый цвет кожи. Неужели Манипу явился сюда за тем, чтобы вернуть ее в свою деревню и принудить к бесконечному деторождению?
Противоречивые чувства обуревали Энни. Взглянув на сидевшего на корточках Манипу, молча развязывавшего узел на ее ногах, Энни захотелось вдруг кинуться ему на шею и поблагодарить его от всей души.
Туземец выпрямился и посмотрел прямо в глаза Энни. Его красота была совершенна, а лицо, освещенное лунным светом, было таинственно и прекрасно. Энни совершенно смутилась. Глаза вождя сказали ей о многом, они выражали любовь настоящую, непритворную.
— Пошли. Нам надо спешить, — сказал Манипу, взяв ее нежно за руку и увлекая за собой прочь от столба в центре двора. На душе у Манипу потеплело, когда он увидел в глазах Энни, что она рада видеть его.
— Но каким образом мы сможем убежать отсюда? — спросила Энни, едва дыша, осторожно двигаясь рядом с туземцем. — Нас наверняка поймают. Вряд ли я смогу вскарабкаться на стену, она такая высокая, а я очень ослабела. Обняв девушку за талию, чтобы поддержать ее, Манипу ускорил шаг, пересекая двор и оглядываясь по сторонам. Огонек факела находился сейчас на самом верхнем участке крепости и едва мерцал.
— Тебе не нужно карабкаться на стену, — пробормотал он, указывая на холмик свежей земли, лежавшей у стены. — Мы проползем под стеной.
Энни широко раскрыла глаза от удивления и вопросительно посмотрела на Манипу.
— Проползем? — переспросила она и тут же увидела темную зияющую дыру у подножия крепости. Манипу подтолкнул ее к подкопу, и Энни не стала медлить, сразу же нырнув в тоннель.
— Давай, живее, — сказал туземец, настороженно оглядываясь по сторонам. — Манипу последует за тобой.
С сильно бьющимся сердцем Энни проползла по узкому туннелю, пока, наконец, снова не выбралась на поверхность земли. Став на колени и схватившись руками за горло, она с нетерпением ждала появления своего спасителя. И лишь когда он снова оказался рядом с нею, она поверила в то, что их побег удался.
Туземец закинул за плечи колчан со стрелами и лук.
— Манипу знаменит тем, что очень быстро бегает, — сказал он шепотом. — Манипу унесет тебя отсюда в безопасное место.
Когда взгляды Энни и Манипу встретились, сердце девушки учащенно забилось. Хотя они стояли в тени крепостной стены, она явственно разглядела в глазах Манипу выражение нежности и любви. А когда его губы слегка коснулись ее губ, как бы вызывая ее на ответную нежность, Энни робко ответила ему. Манипу ответил ей жарким поцелуем, от которого у Энни перехватило дыхание. А затем он взвалил Энни на плечи, как барашка, и стремительно побежал через поляну. Мрачные очертания крепости возвышались за их спинами словно призрак.
Энни прижалась щекой к плечу вождя, теперь она испытывала к нему полное доверие. В глубине души она никогда не верила, что вождь пойдет против ее воли, насильно сделав ее своей женой. Когда они поговорят по душам, обстоятельно, он поймет ее, и, может быть, даже поможет ей отыскать Патрика и Джека.
Сержант Пинкорн вышел из тени и с улыбкой взглянул на столб, к которому еще недавно была привязана Энни. Он видел, как туземец развязал ее и вывел из крепости. Британец заметил, что девушка ушла с ним добровольно. Пинкорн чувствовал, что Энни будет намного лучше с аборигеном, чем с таким подлецом, как майор Дурсль. Однако жизнь самого Пинкорна теперь находилась в опасности. Когда майор Дурсль узнает, что Энни похитили посреди ночи, он постарается найти кого-нибудь, чтобы взвалить на него всю вину за исчезновение девушки. Пинкорн не сомневался, что козлом отпущения в этих обстоятельствах станет именно он сам.
Желудок Пинкорна свела судорога, и молодой человек забежал за дом, чувствуя горечь во рту и позывы рвоты. Зачем он пошел в солдаты? В армию? Ему ведь просто хотелось путешествовать, повидать мир. Он никогда не предполагал, что станет свидетелем таких преступлений, такой алчности и ненависти…
Медленно уходила ночь. Розовый рассвет чуть дотронулся до горизонта. Запели первые птицы в лесу. Сержант Пинкорн вышагивал по двору. Он следил за тем, как утреннее солнце медленно всходило из-за деревьев, и дождался, когда проснется майор Дурсль. Солнце стояло уже высоко, а майор Дурсль все еще спал. Майор провел в седле много часов, выслеживая туземца, который убил полковника Дей-мона. Логика подсказывала ему, что в конце этого расследования он получит не только негодяя, осмелившегося поднять руку на британского офицера, но и девушку, о красоте которой так восхищенно отзывался его заклятый враг, Джек Уиллоби. Он разыскивал ее долгое время, но она сама явилась в форт, попав ему прямо в руки.