Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди, Онисана! — остановилась Тали. — Как Ассаван узнал, что ты — мой брат? Я же не называла твоего имени?
Ония улыбнулся.
— Он знал о тебе многое ещё до твоего появления здесь.
— Но откуда? — удивилась юная ученица и устремила на давнего друга вопрошающий взгляд. Порыв ветра поднял в воздух длинные волосы и скрыл на несколько секунд её счастливое лицо.
— Я думал о тебе все эти годы и не мог молчать…
Брат и сестра шли по песку, а голубое небо, распахнувшее свои объятия, наполняло собой всё пространство вокруг, спускаясь так низко, что они могли дотронуться до него. Солнце рассыпалось лучистыми бликами под ногами, и, обжигаемые его жаром, они почти бежали. Поразительно, но сейчас им казалось, что в их жизни не изменилось ничего, что они такие же, как несколько лет назад, что они — прежние дети. Светлое, беззаботное детство невидимыми нитями повлекло их в прошлое, где они, наивные и чистые, были так счастливы. Что разделяло их? Что объединяло? Взглянув на них в этот миг, можно было удивиться: улыбки, вызванные одним чувством, сделали их похожими друг на друга, как две капли воды. У брата и сестры был один цвет кожи и волос, их стройные тела казались воздушными, а белые одежды, развевавшиеся при ходьбе, походили на облака, несущиеся по земле.
Несколько устав от долгой прогулки, они опустились на каменную скамью в тенистом саду, рядом с благоухающими цветами.
— А как ты попал сюда, Онисана? — спросила Тали, переводя взор с безоблачного неба на светлое лицо молодого Служителя.
— Совсем не так, как ты. Это было семь лет назад.
— Расскажи, — попросила Тали, — ведь для меня тогда твоё исчезновение стало концом жизни, старой счастливой жизни…
— Знаю… Мне и самому было нелегко оставить тебя, уйти, даже не попрощавшись. Но у меня не было другого выхода.
— Так что же произошло?
Онисана помолчал с минуту, будто погружаясь в воспоминания, потом улыбнулся и ответил.
— Может быть, ты помнишь, что мама отправила меня в тот день в соседнюю деревню за мёдом к празднику? На обратном пути я решил сократить дорогу, чтобы придти домой раньше, и свернул в луга. Но почему-то вышел не к ущелью, как планировал, а к обрыву. А потом пытался вернуться на дорогу, но через какое-то время понял, что заблудился окончательно. Представляешь? Я как-то сумел заблудиться! Тогда, выбрав верное, как мне казалось, направление движения, я долго шёл, стараясь не отклоняться в сторону. Не знаю, сколько прошло времени, только помню, что очень устал и совсем не было сил. А потом вдалеке показалась река. Как же я ей обрадовался! Наша маленькая речушка так обнадёживающе журчала! Мне осталось только понять, вверх теперь идти по течению или вниз. Приблизившись к берегу, я увидел трёх человек, что-то рассматривавших в воде. Они были одеты в одинаковые белые плащи с капюшоном, наглухо застёгнутые до самой шеи. Их голоса звучали спокойно и умиротворённо. Несмотря на то, что я так хотел узнать, кого они там увидели, я решил не мешать и прошёл мимо. Но один из них окликнул меня. Он спросил, как меня зовут и где я живу. Отвечая на его вопросы, я разглядывал этих людей. Они все показались мне какими-то необычными. Их глаза, словно светившиеся изнутри, притягивали взгляд, в них было что-то не мирское, красивое и сильное.
«Значит, ты заблудился?» — спросил меня тот, кто был старше.
Я ответил, что теперь, благодаря реке, понял, где находится мой дом.
«Знаешь ли ты, как перейти через скалы?»
«Севернее, в двух днях пути отсюда, есть безопасный перевал», — стал рассказывать я про тот путь, который был известен всем.
«Два дня?» — переспросил человек (потом я узнал, что его зовут Геяо) и почему-то посмотрел на низкое, уже стремившееся к горизонту светило. Тогда я увидел его глаза, ставшие почти прозрачными от яркого вечернего солнца. Такие чистые и светлые, они что-то задели во мне… В них была какая-то уверенность, природу которой я не понимал. Ещё ни у кого я не видел более глубокого и, в то же время, свободного взгляда! Меня поразило удивительное спокойствие, царившее в его душе. Я решил, что передо мной очень значительные люди.
Любопытство не давало покоя, мне так хотелось спросить: «Кто вы?» Именно «вы», потому что они были удивительно похожи, а я даже не мог понять, чем именно… Но задать этот вопрос не смел.
«А есть ли более короткий путь?» — спросил второй человек.
Я пожал плечами.
«Мы должны успеть к празднику», — обратился Геяо к своим спутникам.
Мне так хотелось помочь им, что я рискнул рассказать о дороге, про которую узнал недавно и надёжность которой еще не была проверена.
«Я знаю ещё один путь, мы нашли его с сестрой. Это рядом — надо только выйти к ущелью и проследовать вниз по его извилистому руслу. Далее будет обрыв, и вдоль него словно ступени вырублены в скале… Никто ещё не пробовал там спускаться, но сверху кажется, что это возможно».
«Сколько времени туда идти?» — спросил третий путешественник.
«Около двух часов, если я правильно сообразил, где мы находимся».
«Так ты знаешь „тайные пути“? — с лёгкой иронией произнёс Гея о и едва заметно улыбнулся, — ты покажешь нам дорогу?»
«Конечно! Идёмте скорее, пока ещё светло!»
Пока мы пробирались через высокую траву к Острым скалам, Геяо в благодарность предложил мне принять от него подарок, который намного ценнее всех вещественных даров. Он обещал, что ответит на любой вопрос, чего бы он ни касался, и ответ этот мне будет важен. Он сказал, что умеет читать волю Богов и что я могу узнать то, о чём давно мечтаю. Я и так был счастлив помогать им и вовсе не торопился спрашивать. Мы шли очень быстро, меня подгоняла мысль о том, что их где-то ждут важные срочные дела. Меньше чем через два часа мы уже стояли на краю обрыва и разглядывали внизу жёлтую, окутанную дымкой пустыню.
«Спасибо, Онисана, — сказал Геяо, — дальше мы пойдём сами. Ты выбрал вопрос, на который хочешь узнать ответ?»
Я стоял в нерешительности, не зная, что спросить. Ведь всё то время, пока мы шли, я не выпускал из головы загадочную цель их путешествия, призывавшую их торопиться в безжизненные пески.
«Скажите, кто вы? Это единственное, что я сейчас больше всего хочу знать!»
Они переглянулись, а потом Гея о рассказал мне о том, что в центре пустыни есть священный город, где живут люди, посвятившие свою жизнь служению Вечным Законам. Он рассказал об Истине и о хранителях её, назвал себя и своих спутников Служителями, объяснил, что им важно вернуться в город до дня весеннего равноденствия. Он говорил очень много и красиво, а я слушал, широко открыв глаза от изумления. Мне не верилось, что всё это может быть правдой! А потом лавина моих вопросов обрушилась на них, и они забыли, что Геяо обещал ответить только на один. Когда я опомнился, уже стояла глубокая ночь. Мы говорили до утра, уже не помню, о чём, а на рассвете, когда они стали собираться в путь, я взмолился, прося их взять меня с собой. Я знал, что не достоин этого, что моя душа не так чиста и благородна, как у них. Но я всё равно просил…