Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не наемник. Но я могу решить одну вещь — вашу критическую ситуацию.
— У меня и другие проблемы имеются. Думаете, что я тут... — он замахал руками, как мельница. — Тоуда, ты же помнишь ее?
— Тоуда? — переспросил я. Имя звучало смутно знакомым, а потом в памяти всплыло: — Точно, девушка из Бережка. Что с ней не так?
— Она у меня подворовывала, мне кажется.
— И что же ты хочешь? — я сдержал ухмылку, вспомнив, какая страшная история тянулась за девицей. — Чтобы вы вытрясли из нее немного золота?
— Нет. Нет, — поспешно сказал Арин. — Но об этом не на улице, — он начал озираться по сторонам, пытаясь высмотреть кого-нибудь. И точно заметил, схватил меня за руку и потащил в сторону пивоварни. — Здесь ходят патрули.
— Все-таки кто-то здесь есть?
— Да-да-да, — затараторил краснолицый пивовар. — И вы, пожалуйста, тоже, следуйте за нами. Сейчас мы посмотрим с Бавлером, что можно сделать.
— Мне кажется, — начал Вардо, — что вы немного путаете. Бавлер явно не тот, кто вам нужен.
— Нет же, он приходил ко мне, когда надо было ему! А теперь помощь нужна мне. И нельзя отказывать.
Вардо начал было сопротивляться, но я жестом показал ему, что все в порядке. Арин буквально втащил меня во двор, прикрикнув на собак. За нами вошел и Вардо.
На пивоварне пахло гораздо приличнее, но все равно запашок приезжих оставался. Арин прошел наверх.
— А где Тоуда? — спросил я, глянув по комнатам. Внутри было пусто и даже безжизненно.
Особенно тишина и пустота выделялись после шумного балагана на окраинах Ничков. Странно все это. Тоуда, как я помнил, сбежала от бережковского старосты, спалив дом мужа и соседский вдобавок.
— Я же сказал тебе... Бавлер!
— Что? — нахмурился я. Арин стремительно переставал мне нравиться.
— Ты должен мне помочь. И прямо сейчас!
— Ух ты...
— Что за тон?!
— Я думаю, вам, Арин, стоит извиниться. Пока ваша критическая ситуация не стала еще более критической, — спокойно проговорил Вардо.
— Значит, он пришел с дружком-наемником, порешал свои вопросы, а теперь...
— Арин... — уже предупреждающе заговорил советник. — Остановись.
— А вы! Вы! Защищаете его!
— Я не просто его защищаю, — коротко ответил Вардо, не вдаваясь в подробности.
— О... О! Я не ожидал от вас такого! — бросил Арин. Его ответ вынудил вступить меня:
— Вардо у меня живет.
— Не может быть! — ахнул Арин. — Что это за...
— Я живу в Рассвете. У Бавлера. И попрошу тебя, — нажал Вардо, — быть с ним повежливее. Мы прибыли решать явно более важные задачи, чем твоя сбежавшая подружка!
— Но... у меня же критическая ситуация!
— Это в Ничках критическая! — рявкнул на него Вардо. — И сейчас ты быстро расскажешь, что тут происходит!
Глава 16. Арин в ужасе
То, что советник из Полян — личность многогранная, я давно подозревал, но не думал, что все настолько серьезно. Пожалуй, он по своей строгости и грозности мог бы соревноваться с Торлином. Где уж тут краснолицему пивовару тягаться!
Арин испугался — и серьезно. Человек, который и так находился не в лучшем положении, вместо того, чтобы получить шанс на улучшение состояния собственного, да и пивоварни тоже, внезапно оказался в еще худшем положении, когда на него начал наседать Вардо.
Лицо у пивовара раскраснелось еще больше. Он втянул голову в шею, отчего второй подбородок почти полностью поглотил первый. И, если бы он не сидел на стуле, то почти наверняка бы рухнул на пол.
— Рассказать... что? — дрожащим голосом начал пивовар.
— Нужно рассказать все с самого начала, — чуть смягчился Вардо.
— Но сперва про дворян и патрули. Что сейчас творится в деревне?
— А сами не видите? — слабым голосом выдал Арин. — Кошмар творится. Жуть!
— Конкретнее, черт побери! — снова повысил громкость советник.
— Есть дворяне. И их охрана ходит по улицам Ничков, цепляется ко всем, кому не лень. Я вас потому-то и поспешил с улицы убрать.
— Похоже, что Анарей не врал, — заметил я. Вардо кивнул. Нехотя — он бы предпочел, чтобы Анарей ошибся или нарочно солгал. Я бы тоже выбрал этот вариант.
— Капитан Анарей? — оживился Арин. — Я слышал о нем. Слухи ходят, что он строит форт и готовится защищать нас! Вы же слышали, да?
— Мы слухи не распространяем и не поддерживаем, — жестко ответил ему Вардо. — Нам интересно знать, что здесь происходит, как давно началось. Где деревенский староста?
— Староста, — сглотнул Арин, — давно сбежал в Мордин.
— Давно? — прищурился советник.
— Как только началась эта заварушка. Бахнула гроза, появились капитан Анарей и его бойцы, а потом, все... финита! Конец мирной жизни! У нас теперь фронт в паре километров отсюда.
Я сперва открыл было рот, чтобы сказать обратное — фронт фактически находится гораздо дальше к востоку, но нам это было невыгодно. Если ощущение опасности пропадет или даже немного снизится, это не просто не с руки — моментально рухнет вся надежда переселить людей к нам.
Но в то же самое время я прекрасно понимал, что разово сделать это будет очень сложно. Людей надо забирать понемногу, человек по десять в день, чтобы, когда прибудет следующая партия беженцев, предыдущие уже включились в работу. Начали пасти скот на постепенно скуднеющих осенних полях, занялись валкой леса, чтобы строить новое жилье, ускорили бы постепенно все процессы.
Или же взять толпу и разбить ее на месте. Но заселить всех разом... нет, так сразу и не получится, а новый лагерь строить для двухсот-трехсот человек не возьмется никто. Первый вариант явно лучше.
Вардо считал так же, как и я, поэтому не стал переубеждать Арина в том, что опасность близко. Он лишь качнул головой, довольно неопределенно, чтобы показать, что то ли он согласен, то ли не отрицает происходящее.
— Значит, все правда... — протянул Арин. — Я вижу ваши лица, вижу, что происходит страшное... А мне ведь некуда бежать, понимаете...
— Ты продолжай рассказывать, — Вардо сел за стол, облокотился на него, а потом наклонился вперед. Какой-то сыщик. Дознаватель, собирающий информацию