Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не стоит заблуждаться на наш счет, — заявил сенатор Лопес. — Мы не стремимся к кровопролитию, но и защищать себя готовы без колебаний.
— Хорошо, — согласилась Уиллоу. — Но вы можете защитить и других невинных людей. Ваши самолеты могут сыграть решающую роль. Они могут все изменить.
Советница Пирр откинулась в кресле и сцепила пальцы на столе.
— Мы так долго выживали благодаря тому, что не лезли в чужие дела. До мирового краха правительство нас совсем не беспокоило. Теперь, после фактического распада страны, Убежище обходит нас стороной. Такой расклад нас полностью устраивает.
Уиллоу стиснула зубы, пытаясь удержаться от язвительного ответа. Эти люди как страусы зарыли голову в песок. Они ничего не понимали. Поселенцы понятия не имели, что происходит за пределами их маленького подземного анклава, и им на это наплевать.
Финн успокаивающе положил ладонь на ее руку. Уиллоу прикусила губу, но кивнула ему. Пришло время испытать путь Финна. В этой битве нельзя победить насилием — только умом.
— При всем уважении, — мягко возразил Финн, — это ненадолго. Мы прошли через Атланту. Мы видели, что там сделало Убежище. Они наняли наемников, чтобы те зачистили город и убивали всех, кто попадался им на пути — как зараженных, так и незараженных. Убежище систематически нейтрализует потенциальные угрозы еще до их появления, просто, чтобы защитить себя.
Блондинка и старик обменялись напряженными взглядами. Советница Пирр стиснула челюсти.
— Даже если большинство людей не знает наверняка, ходят слухи о том, что у вас здесь — целая эскадрилья реактивных самолетов и судов на воздушной подушке. Возможно, вы хорошо защищены, но настанет время, когда Убежище окрепнет настолько, что заберет все, что у вас есть, перебив при этом мужчин, женщин и детей.
— Вы думаете, что надежно спрятались, но серьезно ошибаетесь. — Финн указал на красный шрам на внутренней стороне запястья азиата в темном пиджаке, который поднял руку, чтобы пригладить зачесанные назад волосы. — У некоторых из поселенцев есть чипы. Это значит, что Убежище может отследить вас в радиусе ярда от вашего местоположения. Они точно знают, где вы находитесь. Это лишь вопрос времени, когда они придут и за вами. А если не они, то вирус «Гидры». Вы можете прятаться до поры до времени, но теряя при этом все больше и больше близких людей.
Позади них раздались тревожные голоса. Сенатор Лопес сложил руки перед собой на столе, не отрывая взгляда от Финна, изучая его, анализируя, с бесстрастным выражением лица.
Советница Пирр подняла руку. Зал затих.
— Да, риск неизбежен. Но он того стоит. — Финн окинул взглядом каждого члена Совета, его лицо светилось, глаза смотрели искренне и с огромной теплотой. — В меня стреляли. Мы потеряли своих людей. Хороших людей. Но если мы сделаем это, я верю, результат оправдает себя. Это реальный шанс все изменить.
Уиллоу потрясенно уставилась на Финна. Она никогда не видела его таким, уверенным в себе и пылким.
— Мы пришли к вам не нагонять страх, — подчеркнул Финн. — Мы пришли, чтобы вселить надежду. Наша подруга Амелия — это лекарство. Она сейчас с учеными из Убежища. Мы можем перестать прятаться и начать строить что-то стоящее. Мир, который мы хотим создать для наших детей и детей наших детей.
— Неужели Убежище не поделится этим лекарством? — спросила советница Пирр.
— А вы как думаете? — парировала Уиллоу. — Вы прекрасно знаете, что они не захотят ни с кем делится.
Финн передвинулся к ней.
— Если мы хотим обеспечить лекарством выживших, если мы хотим спасти остатки человечества, нам придется сделать это самим.
— Все это неважно, — заявила худая женщина лет сорока в кожаной куртке. В ее носу сверкали бриллиантовые шпильки. — Даже если то, что вы говорите, правда, ракеты Убежища уничтожат наши истребители раньше, чем мы приблизимся к их воздушному пространству.
— У Патриотов есть оружие под названием «Фантом», — объяснила Уиллоу, всем сердцем надеясь, что им удалось его найти. — Оно похоже на сверхсильное ЭМИ. Они выведут пушки Убежища из строя.
Трое членов Совета склонили головы и заговорили тихими голосами. Грузный седовласый мужчина указал жестом на Уиллоу. Ей очень хотелось узнать, о чем они шепчутся. Или хотя бы в какую сторону склоняются. Но их лица не выражали ничего, глаза оставались суженными.
— Не думаю, что вы понимаете, — по-прежнему скептически заметил Лопес. — Мы не заинтересованы в развязывании войны.
— Мы не просим вас начинать войну, — спокойно сказал Финн. — Мы просим вас помочь нам ее закончить.
Лопес наклонился и что-то прошептал на ухо женщине, сидящей рядом с ним. Затем он повернулся к советнице Пирр. Она кивнула, ее рот скривился.
— Спасибо, что поделились с нами своими мыслями, — объявил наконец Лопес. — Совет удалится на закрытое заседание, чтобы обдумать ваши слова. Я не могу дать ответ сейчас, но могу пообещать, что мы отнесемся к этому предложению со всей серьезностью и вниманием, которых оно заслуживает. Мы посоветуемся друг с другом и с общественностью и вернемся к вам.
Уиллоу попыталась изобразить элегантную невозмутимость Амелии.
— Спасибо, уважаемый Совет, за ваше время и внимание.
Теперь от них ничего не зависело, но они сделали все возможное. Финн сделал все, что мог. Все должно получиться.
Когда они повернулись, чтобы выйти, Финн одарил ее своей самой очаровательной кривой ухмылкой. Уиллоу с трудом удержалась от того, чтобы не схватить его и не поцеловать. Черт возьми, если бы на нее не пялились сотни незнакомцев на глубине двухсот футов под землей, она бы так и сделала.
Глава 17
Габриэль
Любой звук внутри бочки отдавался глухим, невнятным шумом. Габриэль отчетливо слышал только свой собственный пульс и учащенное дыхание. Голову пришлось прижать к груди, шея в таком положении нещадно болела. Колени тоже неудобно упирались в грудь.
Возможно, прошло десять минут или сто, трудно сказать. Каждую секунду Габриэль мысленно успокаивал себя, готовясь к предстоящей битве.
Когда грузовик наконец остановился, и крышка бочки была откинута, Джамал с недовольным ворчанием поднял Габриэля на ноги. Даже толком не размяв затекшие ноги, Габриэль поспешил нащупать свой пистолет, сразу начав выискивать возможные угрозы.
— Чертовски приятная поездка, — недовольно проворчал Цербер, неуклюже поднимаясь из бочки.
Габриэль отвернулся от него, не желая лишний раз выслушивать бредни Цербера. Адреналин горячей волной бурлил в жилах Габриэля. Все чувства обострились, каждый запах, каждый цвет, каждое движение воспринимались живо и ярко. Он выпрыгнул из грузовика, размял затекшие мышцы и осмотрел окрестности. Они остановились в туннеле, вырубленном в горе у восточного периметра Убежища.
Восемь солдат Коалиции лежали на бетоне перед грузовиком, без сознания, но живые. Чипы автоматически