Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Ну, я бы не сказал, однако, когда наши желаниясовпадают, он меня слушается!
Артур подбегает к краю платформы и кричит изо всех сил:
― Альфред! Убирайся! Ты пугаешь принцессу!
Пес моментально навостряет уши. Он видит, что господинздесь, на платформе, совсем крошечный, но его голоса он не слышит ― такойхозяйский голос теперь слабый и тихий.
― Видишь? Он опять меня не слушается! ― вотчаянии восклицает Артур.
Он не может себе представить, что Альфред не слышит его― ведь он кричит так громко, изо всех сил!
Поезд проезжает мимо теннисного мячика, брошенного здесь вовремя игры. У Артура мгновенно появляется идея: размахнувшись, он изо всех силпинает мяч ногой, демонстрируя таким образом свои таланты футболиста.
Но лучше бы он прежде подумал, а потом работал ногами! Мяч всто раз больше его, и единственное, чего мальчик достиг своим необдуманнымпоступком, ― это огромный синяк на ноге. И он с воем скачет на однойножке по вагону, прижимая к себе другую, ушибленную ногу.
― Во что это ты играешь? ― спрашивает у негоБарахлюш, который никак не может понять, каковы правила неведомой ему игры.
У Артура слишком болит нога, чтобы он мог позволить себерастрачивать силы на любопытного Барахлюша. Но, надо сказать, удар по мячу нетолько доставил Артуру неприятности: он ― совершенно неожиданно ―помог избавиться от страшного равнинного йети.
После удара Артура мячик плавно двинулся к лестнице,намереваясь скатиться вниз. Альфред решает, что хозяин, хотя он и стал совсемкрошечным, хочет поиграть с ним, и немедленно несется вслед за прыгающим поступенькам мячиком, очень довольный, что наконец исполнит желание хозяина.Барахлюш удовлетворенно смотрит в окно на удаляющегося йети, а принцесса, соблегчением вздохнув, изящным движением руки поправляет прическу.
― Ох, кажется, мы легко отделались, ― пыхтитБарахлюш, садясь на скамейку рядом с Артуром, который, морщась, растираетушибленную ногу.
Но тут раздается страшный удар, опровергающий надежды юногопринца. Поезд содрогается, как будто на него сверху свалилась гора. Наши героипадают на пол и на всякий случай хватаются за ножки сидений.
Грохот продолжается не более секунды, так что поезд, неостанавливаясь, по-прежнему бежит дальше.
― Что, черт возьми, произошло? ― возмущенновопрошает Барахлюш.
Всем известно ― стоит только упомянуть черта, как онтут как тут, и его хвост торчит из-за какого-нибудь угла. Впрочем, в этот разпутешественники видят не хвост, а гребень, следом за которым в окне вагонапоявляется злобная физиономия ― но не черта, а Мракоса.
― Ку-ку! ― хищно улыбаясь, произносит сынУрдалака, словно собирается поиграть в прятки.
Трое наших героев в ужасе разбегаются в разные стороны.Мракос влезает в окно и выхватывает свой огромный меч. Первый удар он пытаетсянанести Селении. Увернувшись, принцесса мчится в дальний угол, на ходувытаскивая свой волшебный клинок. Артур, как истинный джентльмен, бросаетсянаперерез ужасному Мракосу и вырастает перед носом у злодея так неожиданно, чтотот буквально застывает от изумления. Сейчас он больше всего напоминаеточумелого быка, который никак не может сообразить, откуда взялся этот маленькийтореадор.
― Мракос! Успокойся! ― тоном королевскоговеличества приказывает Артур.
Мракос растерянно топчется на месте. А тем временем Артур,который совершенно не знает, что нужно говорить в таких случаях, лихорадочноподыскивает хоть какие― нибудь слова.
― Э-э-э, послушай... а-а-а... не поговорить ли нам?По-моему, время как раз подходящее! ― выдавливает он из себя, пытаясь приэтом улыбнуться.
Предложение Артура заставляет Мракоса задуматься. Ему частопредлагали разрушить, развалить, разбить, разорвать, разнести, раздолбать,расшвырять, расчехвостить, но никогда не предлагали поговорить.
― А чего говорить-то? ― изумленно спрашивает он,на всякий случай пятясь назад, словно противник решил испытать на нем новое,неизведанное оружие.
― Поговорить о бессмысленной вражде, разделяющей мирминипутов, о том зле, которое ты причиняешь другим, о тебе самом, в концеконцов, ― убедительно произносит Артур. ― У нас у всех есть своипроблемы, свои неприятности, так почему бы не обсудить их всем вместе? Так мы,быть может, скорее найдем решение, разве нет?
Мракос засовывает палец в рот: так ему лучше думается.
― Э-э-э... нет! ― заявляет он посленепродолжительного молчания, и вновь взмахивает мечом.
Артур стремительно наклоняется, и огромный клинок со свистомпроносится у него над головой.
― Полагаю, сей жест свидетельствует о том, чтопереговоры окончены! ― насмешливо говорит Артур, но почему-то не удираетво все лопатки от грозного противника, а продолжает стоять на месте.
Мракос опять взмахивает мечом, раздает удары направо иналево, а Артур прыгает в разные стороны, словно мышь в мультике. Ударысыплются дождем, и Артуру становится все трудней от них уворачиваться. Мальчиквскакивает на стол, срывает со стены картину и изо всех сил бьет ею Мракоса поголове. Напрасный труд: стальной гребень воителя оставляет от картины одниошметки, и острый клинок Мракоса с прежней скоростью крушит все, до чегодотянется. Даже прочная вагонная дверь от одного удара разлетается в щепки.
Еще немного, и от обстановки ничего не останется. А жаль:этот роскошный вагон был миниатюрной копией вагона начала XX века иззнаменитого Восточного экспресса.
Круша по дороге остатки столиков, воин, остановить которого,похоже, не в состоянии никто и ничто, упорно подбирается к Артуру. Уставшиймальчик совершает неудачный прыжок, поскальзывается и падает на пол. Мракосживо подскакивает к нему, заносит над ним меч и, довольно улыбаясь,намеревается разрубить мальчика, как сосиску. Но Мракос забыл минипутскуюпословицу: «Кончил дело ― смейся смело», и начал смеяться раньше, чемзавершил дело.