Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, можешь, – согласилась принцесса. – Вообще-то тебе с самого начала полагалось быть храбрым, иначе мундир бы не сработал. Для труса он бесполезен. Просто мундир подогревает вашу природную доблесть и помогает сохранить хладнокровие.
– Он делает человека храбрее, – неожиданно сказала Кэтлин. – Надеюсь, я…. Но, думаю, это все из-за мундира. Во всяком случае, я рада, что он помогает. Потому что я действительно хочу быть храброй. О, принцесса!
– Ну? – серьезно, но не сердито спросила принцесса. – В чем дело?
Кэтлин немного помолчала, сцепив руки и опустив глаза. Потом в мгновение ока расстегнула и сняла свой жемчужный мундир и бросила к ногам принцессы.
– Я справлюсь и без него!
И девочка сделала длинный вдох.
Остальные молча смотрели на нее, страстно желая помочь, но понимая, что теперь никто ей не поможет, кроме нее самой.
– Это я, – внезапно сказала Кэтлин и глубоко облегченно вздохнула. – Это я дотронулась до неба и впустила воду, и мне ужасно-преужасно жаль, и я знаю, ты никогда меня не простишь, но…
– Скорее надень его, – перебила принцесса, подняв мундир, – он поможет тебе не плакать.
Фрейя торопливо надела на Кэтлин мундир и крепко ее обняла.
– Храбрая девочка, – прошептала принцесса. – Я рада, что ты призналась без помощи мундира.
Остальные трое детей вежливо отвернулись.
– Конечно, – добавила Фрейя, – я и так обо всем знала, но ты же не знала, что я знаю.
– А откуда ты узнала, что виновница – я? – спросила Кэтлин.
– По твоим глазам, – сказала принцесса, обняв ее в последний раз. – Теперь они совсем другие. Давайте, пора к воротам – посмотрим, не подает ли сигнал кто-нибудь из наших разведчиков.
Двое часовых-Омаров отсалютовали клешнями, когда принцесса со своим штабом прошла через узкую арку на песчаную равнину морского дна. Детей поразило, что они видят под водой так же четко и так далеко, как видели бы на воздухе. И пейзаж перед ними очень смахивал на один из земных пейзажей. Гладкий ровный песок с рощицами ветвистых водорослей, дальше – леса из водорослей, похожих на деревья, и скалы, уступами поднимающиеся к высокой каменистой горе. От горы ответвлялся отрог, огибал Морское Королевство и соединялся со скалой в самой дальней части страны. Вдоль отрога тянулось узкое ущелье, по которому и должен был наступать Глубинный Народ. В воздухе плавали клубки водорослей… По крайней мере, теперь и вправду казалось, что здесь воздух, хотя, конечно, на самом деле это была вода – но разведчиков нигде не было видно.
Внезапно клубки водорослей придвинулись друг к другу, и принцесса пробормотала:
– Я так и думала…
Клубки выстроились ровными рядами, опустились на землю и на некоторое время застыли, в то время как один из них выдвинулся вперед.
– Бойскауты, – сказала принцесса. – Ваш Рубен отдает им приказы.
Она была права, потому что в следующее мгновение клубки разлетелись в разные стороны, а их командир направился прямиком к арке, под которой стояли принцесса и дети, вплыл под арку, избавился от маскировки и действительно оказался Рубеном.
– Мы узнали еще кое-что, ваше высочество, – доложил мальчик, отдавая принцессе честь. – В авангарде должны быть морские коньки, ну, знаешь, не маленькие, а огромные твари глубин.
– Нет смысла нападать на коньков, – сказала Фрейя. – Они тверды, как лед. А кто будет на них ехать?
– Первые Пьянчуги, – ответил Рубен. – Молодые парни из Глубинного Народа, которые хотят выдвинуться. Их еще называют Смертники.
– У них есть доспехи?
– Нет, они такие бахвалы. Нет у них никакой брони, кроме собственной чешуи. Но они выглядят довольно крутыми. Я вот что думаю, принцесса – ведь мы, Морские Ежи, можем поступать так, как сами решим?
– Да, – ответила принцесса, – пока не получите приказов.
– Ну тогда… По-моему, эти парни, Омары, могут справиться с морскими коньками. Ухватить их за хвосты, понимаешь? Омарам ничего не сделается, потому что коньки не смогут дотянуться до собственных хвостов.
– Но что будет, когда Омары отпустят хвосты? – спросила принцесса.
– Мы не отпустим, пока враг не будет разбит, – сказал капитан Омаров, отдавая честь. – Ваше высочество, позвольте спросить, собираетесь ли вы последовать совету этого Морского Ежа?
– Разве совет не толковый?
– Толковый, ваше высочество, – ответил капитан Омаров, – но дерзкий.
– Мне лучше судить, – мягко проговорила принцесса. – Помните, что это благородные добровольцы, которые сражаются за нас по собственному желанию.
Омар снова отдал честь и промолчал.
– Я не могу послать Омаров, – задумалась принцесса, – они нужны для защиты ворот. А вот Крабов…
– Ах, ваше высочество, позвольте пойти нам, – взмолился капитан Омаров.
– Крабы не смогут удержать ворота, – дружески сказала принцесса. – Ты же знаешь, ворота недостаточно узкие. Фрэнсис, побудешь моим адъютантом и передашь послание королеве?
– Можно мне с ним? – спросила Мавис.
– Да. Но мы должны нанести двойной удар. Если Крабы нападут на коньков, кто справится со всадниками?
– У меня есть идея и на этот счет, – заявил Рубен. – Будь у нас хороший полк тяжеловесов-толкачей… И кто-нибудь, кто умеет колоть, чтобы прикончить врага. Может быть, Меченосы?
– Ты прирожденный полководец, – сказала Фрейя, – но ты не знаешь наших войск. Объединенные Нарвалы умеют толкать, как ты это называешь, и рога у них острые и тяжелые. А теперь…
Она подняла со дна гладкий белый меловой камень, и стоящий наготове Омар принес ей заостренную кость трески.
Принцесса начала быстро писать, глубоко выцарапывая буквы на меловой поверхности.
– Вот, отнесите это королеве. Вы найдете ее в штаб-квартире во дворе дворца. Расскажите ей все. В послании я прошу только два полка; остальное вы должны объяснить сами. Не думаю, что у вас возникнут сложности с тем, чтобы пройти через наши линии обороны, но если возникнут, то пароль: «слава», а отзыв – «или смерть». И торопитесь, торопитесь, если вам дорога жизнь!
Никогда еще Мавис и Фрэнсис не согревало такое волнение и осознание собственной важности, как тогда, когда они поднимались по длинному туннелю, чтобы передать послание королеве.
– Но где же дворец? – спросила Мавис, и дети остановились, переглядываясь.
– Сюда, прошу вас, – тихо сказал кто-то позади них.
Они быстро обернулись и увидели, что за ними по пятам плывет маленькая, изящная и очень вежливая макрель.
– Я из числа проводников, – сказала макрель. – Мне показалось – я вам пригожусь. Сюда, сэр, пожалуйста!
И она повела детей через сад, через рощицы, между живыми изгородями из водорослей, пока они не добрались до дворца, окруженного рядами солдат: все с нетерпением ожидали приказа, который должен был послать их навстречу врагам страны.