Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это время вторая принцесса держала кувшин, который был источником рек во всем мире.
– Она не очень устанет? – спросил Рубен.
– Очень. Но представь себе, что все реки высохли, и она знает, как сильно страдают люди… Это гораздо труднее вынести, чем усталость. Загляните в бассейн и посмотрите, что она делает для мира.
Все заглянули и увидели нечто похожее на цветное кино: изображения сливались друг с другом, как старые мелькающие картинки, которые так любили дети до появления кинематографа.
Они увидели, как краснокожие индейцы ставят вигвамы у больших рек, а бобры строят плотины поперек маленьких рек; они увидели, как коричневые мужчины расставляют ловушки для рыбы на берегах Нила, а коричневые девушки посылают по Гангу маленькие, светящиеся золотым светом, кораблики любви. Они увидели бурное великолепие реки Святого Лаврентия и пасторальный покой Мидуэя. Они увидели маленькие ручейки, на которых сверкают пятнышки солнечного света и тень зеленых листьев, увидели темные скрытые потоки, что прорываются сквозь подземный мир в пещерах и потайных местах. Они увидели женщин, стирающих белье в Сене, и мальчиков, плывущих на лодках по Серпентайну[20]. Они увидели обнаженных дикарей, танцующих в масках у тропических ручьев под сенью диковинных деревьев и цветов, увидели мужчин во фланелевых костюмах и девушек в розовых и голубых платьях, катающихся на лодках в заводях Темзы. Они увидели Ниагару и водопад Замбези… И все это время поверхность бассейна была гладкой, как зеркало, а изогнутый поток, служивший источником всего, на что смотрели дети, непрерывно лился над их головами и с негромким плеском падал в узкое мраморное русло.
Не знаю, как долго они простояли бы так, опершись локтями на прохладный парапет и глядя вниз, на сменяющие друг друга картины, как вдруг зазвучала труба, забили барабаны, и все вскинули глаза.
– Это смотр войск, – сказала Майя сквозь грохот барабанов. – Вы любите солдат?
– Конечно, – ответил Бернард. – Вот не знал, что у вас тоже есть солдаты.
– Мы очень гордимся нашими войсками, – заявила принцесса. – Я полковник Омаров, моя сестра командует бригадой Ракообразных, но сегодня мы не участвуем в параде.
Барабаны стучали все ближе.
– Плац вон там, – сказала принцесса, указывая путь.
Они наблюдали за смотром через большую арку, и это было все равно что смотреть в огромный аквариум.
Первым полком, который увидели дети, оказался 23-й полк Омаров.
Если вы сможете вообразить омара величиной с гвардейца, причем довольно крепкого гвардейца, то получите некоторое представление о великолепии этого полка. Только не забывайте, что омары в своем естественном облачении красными не бывают. Они одеты в нечто вроде синих стальных доспехов и у них ужасно меткое оружие. Это страшные парни, солдаты 23-го полка, и они маршировали с гордым и уверенным видом.
Затем шел 16-й полк Меченосов – в доспехах из тонкого серебра, с мечами наголо.
Морские Петухи из личного отряда королевы выглядели великолепно в розовом с серебром, в настоящих шлемах и шипастых воротниках, а бойскауты (их обычно называли Морскими Ежами) завершали парад пехоты.
Дальше двигались морские люди верхом на дельфинах и морских коньках, и полки китовых наездников на китах. Каждый кит нес целый эскадрон.
– Они похожи на огромные трамваи, – сказал Фрэнсис.
Так и было. Дети заметили, что в то время как пехотинцы шагали, как и любые пешие солдаты, скакуны наездников как будто висели в воздухе примерно в футе от земли.
– Значит, здесь все-таки вода, – сказал Бернард.
– Ничего это не значит, – возразил Фрэнсис.
– Но ведь кит – не птица, – заявил Бернард.
– Существуют не только вода и воздух, – парировал Фрэнсис.
Отряд королевских гвардейцев был, пожалуй, самым красивым. Великий Лососер возглавлял своих серебристых солдат, а сотый полк Палтусов явно относился к тем войскам, которые заставляют врагов любой страны «жалеть, что они родились».
Это был великолепный смотр, и когда он закончился, дети поняли, что совершенно забыли о своем желании вернуться домой.
Но как только спина последнего палтуса скрылась за водорослями, желание вернулось с новой силой. Принцесса Майя исчезла. Их собственная принцесса, наверное, все еще выполняла службу источника. Внезапно все вокруг стало казаться скучным.
– О, как мне хочется вернуться домой, – сказала Кэтлин. – А мы не можем просто найти ворота и выйти?
– Ворота поискать можно, – осторожно отозвался Бернард, – но не представляю, как нам снова подняться в пещеру.
– Ты же знаешь – мы прекрасно плаваем, – напомнила Мавис.
– Думаю, было бы очень невежливо уйти, не попрощавшись с принцессами, – сказал Фрэнсис. – И все же не мешает поискать ворота.
Они стали искать, но не нашли. Они нашли только стену, огромную серую стену, сложенную из цельных камней, над которой не видно было ничего, кроме голубого неба.
– Интересно, что там, на другой стороне, – сказал Бернард.
Тогда кто-то – не буду говорить, кто именно – предложил:
– Давайте заберемся наверх и посмотрим.
Карабкаться было легко, потому что большие камни с шероховатыми краями неплотно прилегали друг к другу, и между ними хватало места для пальцев ног и рук. Через минуту-другую все дети уже забрались наверх, но ничего не увидели по другую сторону стены, потому что она была около восьми футов толщиной. Они двинулись к дальнему краю и все равно не смогли заглянуть вниз. Вот они уже на самом к краю, и все-таки ничего не видят.
– Это вовсе не небо, а что-то вроде купола, – вдруг сказал Бернард. – Вот не удивлюсь, если он окажется жестяным, просто раскрашенным под небо.
– Не может быть! – отозвался кто-то.
– Еще как может, – уверял Бернард.
– Таких огромных куполов не бывает, – ответили ему.
– Но он есть, – заявил Бернард.
И тут кто-то (не скажу, кто именно) протянул руку и, совершенно забыв о предупреждении принцессы, прикоснулся к небу. Рука нащупала нечто непрочное и тонкое, как пузырь… И это «нечто» лопнуло, и море хлынуло в страну Морского Народа.
– Что ты творишь! – воскликнул один из тех, кто не трогал небо.
Так и было: ребенок, коснувшийся неба, натворил дел!
Теперь стало совершенно ясно, что здесь жили не в воде. Первый поток был ужасен – но не прошло и минуты, как все королевство оказалось затоплено, и вода стала прозрачной и спокойной.
Дети не начали задыхаться, идти им было не труднее, чем по суше при сильном ветре. Бежать они не могли, но, как только слезли со стены, как можно быстрей пошли туда, где осталась принцесса, льющая воду для всех рек мира.