Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алан не мог не заметить, как она окрепла в последние недели. Общение с сестрой и братом шло ей на пользу. Он надеялся, что скоро она сможет освободиться от страха и сама выйдет из комнаты, хотя дом не перестанет пугать ее. Но все же…
Алан написал короткое письмо тете, в котором сообщал ей, что он здоров, но пока не может вернуться, хотя надеется, что в скором времени он приедет в Лондон. От Личфилда до сих пор не было вестей. Алан ждал, что приезд брата развеселит сэра Лестера, и он, наконец, отпустит своих детей и прекратит держать их в этом доме, как в плену. Все же он любил детей и, наверняка, желал им благополучия, значит, сэр Лестер не мог не осознавать, что здесь они не будут счастливы.
Алан, как обычно, не стал гасить свечу и лег в постель. Он думал об Элизабет, в его сердце было столько любви к ней, что он не понимал, как это чувство могло уместиться у него в груди. Он хотел признаться ей, но что если она откажет ему? Тогда он будет ждать. Доктор не смел и надеяться на то, что его чувство будет взаимным, но что Алан мог с собой поделать? Он был одержим. Элизабет стала смыслом его жизни. Она стала всем. Без нее жизнь Алана была лишь тоскливым, пустым существованием. Он подумал, не написать ли ей письмо? Но все слова казались ему глупыми и пошлыми. Молодой доктор не знал, как выразить на бумаге то, что рвалось из его души. Алан ощущал, что любовь вот-вот теплой волной вырвется из его сердца и захлестнет все вокруг него. Но вместе с тем, доктор чувствовал страх. Он боялся боли, которую может причинить не взаимность любимой. Он знал, что тогда весь его мир разлетится на мелкие осколки, оставив внутри него лишь страшную, безысходную пустоту, но все же продолжал надеяться…
Алан не заметил, как заснул, но вскоре был разбужен громким криком. Сначала он решил, что это лишь сон, но в его дверь постучали:
– Доктор! Доктор! Пожалуйста, проснитесь!
Это была Энни. Она продолжала стучать в дверь. Алан вскочил и быстро оделся. Сиделка стояла у его двери со свечой в руках. Ее лицо было искажено ужасом, а голос дрожал:
– Это леди Леонора, она ранена!
Алан бросился в спальню к леди Леоноре. Женщина сидела на полу у туалетного столика. Вокруг все было усеяно осколками зеркала. Она закрывала лицо окровавленными руками и рыдала. Алан отнял ее руки от лица, чтобы убедиться, что на лице и шее нет ран. К счастью, порезаны были только руки. Леонора была в не себе от страха. У нее началась истерика. Сквозь рыдания, Алан различил, как она сказала:
– Я видела… на потолке… это он… это он… Господи! Он пришел за мной!
Алан бережно перебинтовывал руки бедной леди Леоноры. Она больше не кричала и выглядела подавленной и обессиленной: доктор дал ей успокоительное. В комнате находились сэр Лестер, его брат и Элизабет. Они услышали крики и были напуганы. Сэр Лестер смотрел на свою жену. Казалось, что он не понимает, что случилось и где он находится. Вдруг он проговорил:
– Это знак! Я не должен позволять детям уезжать отсюда! Боже, боже, я знал, я знал…
С этими словами он быстро вышел из комнаты. Элизабет с отвращением посмотрела ему вслед. Алану показалось, что она ненавидит его всей душой, и этому была причина. Ее отец превратил жизнь своей семьи в настоящий кошмар, они были пленниками в этом доме, но что они могли поделать?
Сэр Ричард приобнял племянницу:
– Ничего, ничего, дорогая. Мы все расстроены из-за случившегося, но я уверен, что завтра он придет в себя. Постарайся простить его. Моему брату пришлось пережить много горя в жизни.
– Лучше бы вы были моим отцом!
Элизабет опустилась в кресло и уткнулась лицом в ладони. Она дышала быстро и отрывисто. Но девушка быстро справилась охватившим ее волнением и посмотрела на мачеху. Сиделка помогла доктору уложить леди в постель. Леонора все смотрела вверх, в дальний угол комнаты, будто ждала, что там что-то появится, но лекарство быстро действовало на нее, и женщина погружалась в сон.
Сэр Ричард сидел рядом с Элизабет:
– Не нужно так говорить. Ты устала. Завтра все будет казаться не таким мрачным и безрадостным, – попытался он успокоить девушку.
Но Элизабет лишь покачала головой. Вскоре ее дядя ушел.
– Вам нужно отдохнуть, Элизабет, – Алан посмотрел на девушку. Она была очень бледной, под глазами залегли темные тени.
Элизабет подняла голову:
– Пожалуйста, проводите меня, доктор Вудкорт. Боюсь, что могу не дойти до своей комнаты. Я ощущаю непреодолимую слабость.
Алан помог ей встать. Она оперлась на его руку. Они покинули спальню леди Леоноры. Коридор был освещен тусклым сиянием свеч. Элизабет и Алан дошли до двери спальни девушки. Она отпустила его руку и посмотрела на него:
– Теперь все потеряно, доктор? Мне придется навечно остаться в этом доме? – ее глаза были полны тревоги.
– Нет, Элизабет! Я не допущу этого! Я клянусь вам, что увезу вас из этого дома! – воскликнул доктор. Он чувствовал, что больше не может ждать. Алан опустился на колени и обнял ее: – Элизабет! Я люблю вас, я обещаю вам, что сделаю все, чтобы вы были счастливы! Любимая, дорогая Элизабет! Не бойтесь ничего, я всегда буду рядом. Если бы вы знали, как невыносимо видеть вас такой несчастной! Но скажите мне, могу ли я хотя бы надеяться, что мои чувства взаимны? Смею ли я просить вас стать моей женой? Пожалуйста, не убивайте меня своим отказом. Оставьте мне хоть каплю надежды.
Элизабет была застигнута врасплох его признанием, но не оттолкнула Алана. Она смотрела на его красивое, взволнованное лицо и не верила, что все это происходит на самом деле. Да, она мечтала об этом, но не думала, что когда-то услышит эти слова. Она хотела, чтобы этот прекрасный, добрый человек любил ее, а теперь он был так близко и просил стать его женой!
– Доктор Вудкорт… Алан. Неужели это правда? – девушка закрыла лицо руками, будучи не в силах справиться с волнением. Затем она протянула к нему свои дрожащие руки. Алан увидел, что ее лицо озарено улыбкой.
– Разве может такой человек, как вы, думать, что его чувства не взаимны! Вы самый прекрасный из всех, кого я знаю! Я не могу не любить вас…
Алан не верил своему счастью. Он встал на ноги и обхватил ее лицо руками:
– Вы говорите мне «да»?
– Да… – тихо проговорила Элизабет.
Алан обнял девушку. Радость переполняла его душу. Элизабет прижалась к нему, будто его объятья были единственным спасением от всех бед и тревог.
Следующие несколько дней прошли в каком-то странном тумане. Алан был упоен счастьем и радостью. На будущее он смотрел с новыми надеждами. За эти дни в доме не произошло ничего страшного, словно зло не смело выползти из своего логова, опасаясь света и радости, охвативших души влюбленных.
Приближалось Рождество. На улице часто шел снег, что приводило в восторг Эдгара. Однажды даже Мари вышла на прогулку. Элизабет гуляла под руку с сестрой. Алан брел следом за ними, он не мог оторвать глаз от своей любимой Элизабет. Она тоже часто оборачивалась к нему, и тогда доктор видел теплые искорки счастья в ее взгляде. Радость делала девушку еще красивее. Мари задумчиво смотрела на заснеженные деревья и дорожки, но почти все время молчала, хотя казалась спокойной.