Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беппо поднял голову.
– Это безобразие, что меня не кормят обедом! – проворчал он. – Вы бы тоже возмущались, если бы вам не давали пообедать. Это неслыханная несправедливость!
Эмили взвизгнула от радости:
– Он говорит, он говорит!
– Не знаю, что в этом необычного, – прорычал Беппо, вновь кладя голову между лап. – Если я не получу еды, буду просто спать дальше. Экономить энергию!
– Это здорово! – ликовала Эмили. – Спасибо, Майла! – Она пододвинулась к подруге поближе. – У меня такое чувство, что теперь моя жизнь станет намного интереснее, чем раньше!
День с Эмили прошёл слишком быстро. У Майлы создалось впечатление, что кто-то заколдовал время. Вечером фрау Штайгервальд повезла её домой. Эмили тоже поехала с ними, и Беппо втиснулся на заднее сиденье.
– Надеюсь, что ты скоро опять придёшь к нам в гости, – сказала фрау Штайгервальд.
– С удовольствием, если можно, – вежливо ответила Майла.
– Я так рада, что Эмили нашла подругу, – заметила фрау Штайгервальд. – Иногда ей с трудом удаётся с кем-то подружиться.
– Я разборчива, – объяснила Эмили, скрещивая руки на груди.
– А разве я не друг Эмили? – низким голосом возмутился Беппо. – Я охраняю её сон каждую ночь. А ещё слежу, чтобы её не укусил почтальон!
Девочки захихикали. Майла обняла собаку. Беппо от удовольствия закрыл глаза. Он любил, когда его чешут, и ему всегда мало.
– Что тут смешного? – удивилась фрау Штайгервальд.
– Ах, ничего! – ответила Эмили, и они снова прыснули.
Фрау Штайгервальд вздохнула:
– Хохотушки…
Майла вышла у дома тёти Юны и попрощалась.
– Увидимся завтра в школе! – крикнула Эмили, помахав рукой.
Майла помахала в ответ.
– Аа, вот и ты, – приветствовала её тётя Юна, открыв дверь. – Мы уже давно ждём тебя.
– Я слишком поздно? – удивилась Майла. Она не помнила, чтобы они договаривались о каком-то определённом часе.
– Ну, я надеялась, что мы сегодня ещё… немного поищем, – понизила голос тётя Юна. – Но, видимо, нам придётся отложить это до завтра.
Войдя на кухню, Майла сразу почувствовала, что в воздухе повисло напряжение. Стол уже был накрыт к ужину, но дядя Юстус всё ещё сидел в гостиной, закрывшись газетой. Тёте Юне пришлось звать его несколько раз, прежде чем он наконец встал и пошаркал на кухню. Не говоря ни слова, он взял кусок хлеба, намазал его маслом и положил на него толстые куски колбасы и сыра.
– Дорогой, Майла была сегодня днём у Эмили, – попыталась завязать разговор тётя Юна.
Дядя Юстус причмокнул.
– Всё прошло очень хорошо, – сказала Майла. – У неё такой милый пёс. Его зовут Беппо.
– Хорошее имя для собаки, – заметила тётя, отправляя в рот солёный огурчик. – Правда, Юстус?
Дядя только что-то пробурчал и взял следующий кусок хлеба. Майла зачарованно смотрела, как куча еды исчезает в его пасти.
– Не надейся, что ты тоже сможешь завести собаку, – внезапно отрезал он. – Достаточно той чудно́й птички в твоей комнате. Мы не договаривались, что ты привезёшь её с собой. Я не люблю животных!
Майла в ужасе уронила с хлеба кусок паприки.
– Извините, я этого не знала. Уилбур так привязан ко мне, и мне с ним не так одиноко.
– В этом доме никому не одиноко! – прошипел дядя Юстус, ударив кулаком по столу так, что тарелки и стаканы задребезжали.
– Ну, Юстус, успокойся, – мягко сказала тётя Юна. – Это просто маленькая птичка, которая никому не мешает.
– Мне мешает, – пробурчал дядя Юстус.
– Я прекрасно понимаю Майлу, она скучает по дому, – вмешалась тетя. – Ей всего тринадцать лет.
– Никто не заставлял её приезжать к нам, – прорычал дядя Юстус. – Если ей здесь так плохо, может возвращаться домой.
Майлу бросило в жар. Дядя говорил так, будто она не сидела рядом! На глаза навернулись слезы. Она провела такой чудесный день с Эмили, а теперь её дядя всё испортил!
– Юстус, пожалуйста! – Тётя Юна успокаивающе дотронулась до его плеча.
Он оттолкнул её руку, схватил свою тарелку, кружку с пивом и удалился с ними в гостиную.
– Не принимай это на свой счёт, – прошептала тётя Юна Майле. – Он сегодня весь день в плохом настроении. А когда обнаружил птицу в твоей комнате, окончательно вышел из себя.
Зачем он заходил в её комнату в её отсутствие? Майлу охватило возмущение. Дядя что-то вынюхивал? Она почувствовала резкую боль в животе. Наверное, это всё-таки он засунул подслушивающую ракушку в её стол! Но он же человек и не может знать, что эта ракушка – маглинг… У Майлы внезапно разболелась голова и пропал аппетит.
– Можно мне тоже уйти? – спросила она.
– Конечно, моя дорогая, – мягко произнесла тётя Юна.
Выйдя из кухни, Майла почувствовала себя почти виноватой. Тёте наверняка нелегко, а теперь она осталась за столом в полном одиночестве! Но если бы Майла просидела там ещё дольше, она, скорее всего, потеряла бы самообладание и разревелась. Дядя Юстус просто омерзительный!
Когда Майла вошла в свою комнату, она отчётливо ощутила запах пионов. Настолько сильный, что ей пришлось открыть окно, чтобы впустить свежий воздух.
Чёрная магия!
Майла рухнула на диван.
– Уилбур! – позвала она.
Ответа не последовало.
У Майлы перехватило дыхание. Сердце сжалось от скверного предчувствия.
– Уилбур? – позвала она ещё раз.
Встревоженная, она встала, подошла к шкафу и поднялась на цыпочки, пытаясь дотянуться до часов с кукушкой. Её роста явно не хватало.
– Зараза!
Недолго думая, она помогла себе заклинанием «принеси» – одним из простейших волшебных навыков. Часы с кукушкой подлетели к её протянутым рукам.
– Уилбур?
Дрожащими пальцами Майла открыла дверцу. Пусто. Уилбура там не было.
Болезненный комок в её животе словно раздулся до огромного воздушного шара. Где же Уилбур? Майла закусила губу. Что с ним сделал дядя Юстус? Швырнув часы с кукушкой на диван, она сбежала вниз, ослеплённая злостью и негодованием. Ворвалась на кухню, а оттуда – через открытую двустворчатую дверь – в гостиную, где сидел дядя Юстус, только что опорожнивший пивную кружку.