Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Допустим, ты более-менее убедил меня. Что можешь сказать по поводу писем, двух ножей, мокроты, о которой нам говорил Бенджамин?
— Письма совершенно точно были написаны Заказчиком, который самолично не пачкал руки. После случая с мистером Адамсоном перерыв между убийствами был несколько больше, чем обычно. Вероятно, он искал нового Исполнителя. Два ножа — это, наверное, отличительная черта Конора. Одним убивал, другим — издевался. Сложно что-то говорить по этому поводу, ведь охотничий нож так и не был найден, а проверить Конора на амбидекстрию, которую упоминал Бенджамин, мы не смогли. Вы спрашивали о мокроте? Уверен, что, если бы Бенджамин обнаружил что-то интересное при вскрытии Адамсона, то рассказал бы нам. Вполне может быть, что во время первого убийства у него просто была простуда.
— Неплохо, — отметил инспектор, но Уильям тут же продолжил.
— А что если… Что если убийц всё же двое? Адамсон один из них, я уверен в этом. А вторым вполне может быть сам Заказчик. Вот и объяснение двух ножей. Даже по внешнему виду Конора нельзя сказать, что он гениален, скорее у него проблемы с головой, может незначительные, но это сейчас не важно. Он вряд ли мог сам выследить таких шишек, как Джек Эванс, например. А вот по почерку Заказчика видно, что он образованный и неглупый. В письмах того же Потрошителя было великое множество ошибок, в письмах Заказчика нет ни одной. Этот самый Заказчик, очевидно, богат, потому что не забирал у жертв деньги и драгоценности. Он только перерезал горло и уходил, оставляя тела Адамсону для удовлетворения его отклонений и для отвлечения нашего внимания. Убийца также является левшой. Мы считали, что преступник может работать двумя руками, но это неправда. На кухне Конора я заметил, что его вилка лежит справа от грязной тарелки, что подтверждает тот факт, что это он наносил раны по телам жертв, ведь со слов Бенджамина они были сделаны правой рукой. Могу сказать, что наш убийца, но же бывший Заказчик, умный человек, а не псих, которого мы искали до этого. Он неспроста бьёт так метко. У него есть своя, непонятная нам цель.
— Очень неплохо, парень. Я даже горжусь тобой. Совсем чуть-чуть. Попрошу начальство выделить пару полицейских на охрану этих богатеев.
Уильям заулыбался также широко, как после смерти своего отца, ведь тогда все деньги Уильяма Осмонда старшего перешли к нему, и он смог покинуть родной Брайтон.
— Ещё кое-что, — добавил он. — Нам необходима экспертиза Бенджамина. Я имею в виду, что он должен изучить тело мисс Бороу. И ещё. Я бы очень хотел, чтобы мы отнесли письма убийцы специалистам. Вдруг они смогут выяснить что-нибудь важное по почерку.
— Исключено. Если кто-то узнает о письмах, то информация о них попадёт в руки журналистов из Большого Лондона. Этого мы допустить не можем, — Артур быстро развернулся и вышел.
— Спасибо Джеймс, — Осмонд сделал пару шагов в сторону секретаря. — С чего Артур так дико отреагировал вначале?
— Да так. Просто сегодня 4 года со дня убийства его сына.
10.
— Как вы понимаете, господа, в Скотланд-Ярд просто так не вызывают, — стоя у окна своего кабинета, в которое раньше любил смотреть инспектор Абберлайн, говорил Артур. — Как бы это не звучало, но ваша жизнь в опасности.
На двух креслах, выдвинутых по такому поводу к столу Несбита, сидели самые важные из оставшихся жителей Уайтчепела: Джонатан Кросби и Уинстон Дроглэр. Они явно не любили друг друга. Кросби, человек, которого они уже встречали в музее, человек, который открыто обвинял сидящего слева от него в убийствах. Теперь же он задирал свой острый нос кверху. Джонатан испытывал отвращение к Дроглэру, более того, он его презирал. Сам же Уинстон выглядел так, будто всё, что говорил Артур, его совершенно не касалось. Он неспеша покручивал монетку в левой руке, совершенно не замечая присутствующих. Большие карие глаза не двигались, они смотрели в неизвестность.
— Вы, несомненно, слышали об убийствах в вашем районе, — продолжил Артур. — И, разумеется, знаете, что благодаря нашим усилиям убийца… не представляет опасности.
— Ближе к делу, — оторвавшись от монетки, противным и не соответствующим мирному лицу голосом вставил Дроглэр.
— Пожалуй. Возможно… есть маленькая вероятность… что убийца на свободе.
— Что!? — в один голос закричали богачи.
— Не волнуйтесь. Это лишь предположение.
— И откуда же у вас такие “предположения”? Может быть было ещё убийство? В газете ничего такого не видел. Наверняка мистер Кросби что-то знает, — голос Уинстона становился всё более противным.
Кросби не ответил, а только отвёл взгляд.
— Ничего не было, — успокаивал инспектор. — Но мы должны принять определённые меры. Вас будут… охранять по два наших полицейских.
— Исключено, — отрезал его Уинстон. — Мои дела не могут находиться под контролем пары крыс из Скотланд-Ярда.
— Поуважительнее! — заговорил из угла молчавший до этих пор Уильям.
Дроглэр встал. Медленно подошёл к нему, минуя стол инспектора.
— Пусть этот меня охраняет. Может научится знать своё место!
— Парень выйди! — приказал Артур.
Уильям опешил. Такого от своего начальника он не ожидал, однако не стал спорить и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
— Продолжим. Никто не будет следить за вашими делами. Это просто временная охрана.
— На сколько она временна? — Дроглэр покашлял.
— Два месяца.
Толстяк засмеялся, показав гнилые зубы.
— А с чего вы вообще взяли, что мы в опасности?
— Есть определённые обстоятельства, которые заставляют нас так думать, — Артур сохранял холодное лицо.
— Это какие же?
— Боюсь, мистер Дроглэр, я должен скрыть от вас эту информацию.
— Инспектор, — Уинстон снова кашлянул, — ты, кажется, не понял. Я хочу знать, и ты расскажешь.
Артур немного помолчал, посмотрел на Джонатана, который рассматривал картину, висевшую на стене.
— Убита Жанна Бороу. Хозяйка…
– “Розового дня”, — продолжил Уинстон. — Какая жалость. Я знал её давно. И вот этот тоже знал, — Дроглэр ткнул толстым пальцем в сторону лица Кросби. — В что вообще из себя представляет эта ваша охрана?
— Наши полицейские просто будут находиться рядом с вами. На работе, у дома, да хоть у Биг Бена. Ничего особенного, просто… присмотрят за вами.
— А почему именно за