Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мая смотрела на розу, не дыша. Ее обычно прищуренные глаза широко открыты.
— Цветок из огня! — сказала она.
— Нравится?
— Очень!
— Это иллюзорное пламя, — сказал я. — Оно не опасно. Это мой подарок на твой День рождения. Теперь ты понимаешь, почему я так хотел его сделать? И подарить именно тебе.
Мая посмотрела на меня. В ее глазах блеснули слезы.
— Кажется, да, — сказала она.
— Я назову этот цветок: «призрачная роза Маи».
— Спасибо, Пупсик.
«Все для тебя, колдун. Кажется, я научился правильно обращаться с женщинами».
* * *
Когда мы вышли из лаборатории, к Мае подошла служанка и что-то ей шепнула. Сообщение Маю не обрадовало. Но та быстро стерла с лица недовольство, поблагодарила женщину.
Дождавшись, пока служанка уйдет, Мая сказала:
— Мама пригласила нас на ужин. Какая прелесть.
— И меня?
— И тебя. Не пугайся, Пупсик. Мама обычная женщина, хоть и великая герцогиня. Она пригласила нас в Малую Белую столовую. А это значит, что народа за столом будет немного. А может, и вовсе, кроме нас троих там никого не будет. Наверное, хочет поближе познакомиться с моим соседом по комнате.
«Ты даже не представляешь, насколько ближе», — сказал Ордош.
«А я давно жду этого близкого знакомства. Вот только не думаю, что оно произойдет в столовой, да еще в присутствии Маи. Быть может, проведаем герцогиню сегодня ночью? Наведаемся в ее спальню?» — сказал я.
«Около ее спальни пост охраны. Забыл? Следят, чтобы озабоченные придурки от жены на сторону не бегали».
«Не забывай, что у Седьмой теперь другой муж. Не боишься, что ночью она пойдет к нему? Она теперь знает, для чего нужны мужчины. Имеет опыт изнасилований…».
— Пупсик! — сказала Мая. — Чего застыл? Говорю же, тебе нечего пугаться! Я присмотрю за тобой.
«Как думаешь, колдун, кто именно будет присматривать за нами ночью? Мама или дочка? Делаем ставки?»
«Будешь умничать, дубина, сделаю так, что нужная им обеим часть твоего тела проспит до утра. И разбудить ее никто не сможет. А утром посмотрю, осталось ли у тебя желание шутить».
Глава 10
Великая герцогиня явилась на ужин в компании леди Сороки. Еще до того, как все расселись за столом, Мая показала маме призрачную розу. Махнула рукой, выпуская поток маны.
Когда вспыхнули лепестковые кристаллы, леди Сорока шагнула вперед, готовясь защитить Шесту. Но и она замерла, когда поняла, что опасности нет.
Три женщины, затаив дыхание, смотрели на цветок.
А я разглядывал их.
«Хорошая компания у нас за ужином собралась, — сказал я. — Красивая».
«Аристократки. Используют разработанные Волчицей Первой техники омоложения. Послезавтра у нас в расписании первое занятие, где нас будут учить этим техникам. Медитация, очищение собственного организма магической энергией. Если уделять подобным упражнениям по часу в день, то в шестьдесят любая женщина будет выглядеть не хуже, чем наша ректор».
«Шеста и Сорока кажутся лишь чуть старше нашей женушки. Сорока, на мой взгляд, слишком мускулистая. А Шеста — не женщина, а мечта. У нас штаны становятся тесными, когда я на нее смотрю».
«Купим штаны на пару размеров больше. А если станешь любезничать с герцогиней при жене, покопаюсь в наших мозгах: будешь вместо Волчицы Шестой видеть дряхлую старуху — есть у меня подходящий образ».
«Только попробуй! — сказал я. — Стану называть твою Маю толстухой!»
«Успокойся, дубина. И подбери слюни. Забудь о теще. У нас жена есть. Неужели тебе не нравится Мая?» — сказал Ордош.
«Симпатичная. И похожа на мать. Но слишком уж юная и наивная. Хорошую жену из нее еще предстоит вырастить. А мне, признаться честно, лень этим заниматься».
* * *
Малая Белая столовая мне понравилась: много света, белые стены с зеркалами и фигурками из лепнины, бежевый узорчатый паркет, белоснежная скатерть на столе, блеск серебряных приборов и хрустальных бокалов. В такой не побрезговал бы ужинать и архимаг. Я даже представил, как Северик входит в эту просторную комнату и говорит мне: «Суинская коллегия, Сигей! а неплохо тут, светло. Чем порадуешь меня на ужин?».
Мое тело вытянулось по струнке, подбородок расположился параллельно полу.
Я тряхнул головой, прогоняя наваждение.
Чур меня, чур. Я уже не в башне.
За стол мы уселись вчетвером. Леди Сорока справа от герцогини. Мая — между мной и своей матерью.
Герцогиня подала сигнал к началу ужина.
В столовую потянулась вереница служанок с нагруженными едой подносами.
Волчица Шестая заметила, как я поправляю разложенные на столе передо мной приборы, спросила:
— Ты знаком с правилами этикета, Пупсик?
С губ герцогини не сходила ироничная улыбка.
— Читал книгу по этикету в библиотеке, ваша светлость, — сказал я.
— Шеста. Просто Шеста.
— Конечно, Шеста.
К разговору тут же присоединилась Мая.
— Мама, Пупсик много читает, — сказала она. — Он каждый вечер проводит в библиотеке Академии. За неделю он прочел все тома справочника Первой. Все тридцать три! Представляешь? Это там он вычитал о кристаллах и потом придумал, как сделать из них розу.
Волчица Шестая посмотрела на меня.
— Вот так просто взял и придумал? — спросила она.
— В справочнике подробно расписаны свойства лепестковых кристаллов, ваша…
— Пупсик!
— … Шеста. Даже приведена формула зависимости параметров пламени от размера кристалла. …
«Моя формула!» — сказал я.
«Заплачь», — сказал колдун.
— … Все что я сделал — это рассчитал, какого они должны быть размера и в каком порядке их следует расположить на подносе, чтобы вместе лепестки иллюзорного пламени выглядели, как роза. У меня получилось! Вам понравился цветок?
«Всего-то четыре месяца понадобилось, чтобы разработать формулу».
«А чем еще тебе было заниматься по вечерам в той башне? Удивляюсь, что ты не начал сочинять стихи».
«Пытался, — сказал я. — Но одна из моих субботних посетительниц после второго четверостишья потребовала увеличить ей оплату вдвое. Так и сказала: только увеличение оплаты заставит слушать ЭТО. А если оплата вырастет втрое, обещала мое творение еще и похвалить».
«Заинтриговал. Пороюсь в твоей памяти, поищу, что ты ей такое читал».
— Недурная поделка получилась, — сказала герцогиня. — Тысячи человек изучили книги Первой от корки до корки. Но ты единственный смог рассмотреть там такой романтичный рецепт. Ты талантлив, малыш. Как считаешь, Сорока?
Графиня Нарынская пожала плечами. Поправила повязку на лице.
— Между прочим, — сказала Мая, — Пупсик назвал свой цветок «призрачная роза Маи». И подарил его мне. Когда-нибудь и я смогу сделать такой же. Пупсик говорит, что это несложно.
— Да что ты? Назвал в честь тебя? А почему он не назвал цветок в честь своей герцогини? Я недостойна того, чтобы мое имя носили цветы,