Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А я ему ещё и зарплату плачу. Хорошо устроился, засранец.
Всё необходимое мы купили в итоге. Часа три на это убили. Там и Калия вернулась. Посидели в ресторане, расслабились немного. А на следующее утро вышли в поход. Сергей куда-то отходил, пока Калия к отцу ходила, к вечеру вернулся, с нами посидел. На пятом ярусе отчалил.
Новый город клайдов успел немного поменяться. Людей и серокожих побольше стало. Что нам было не особо интересно. Не задерживаясь, проследовали дальше.
Всё бы ничего, до мёртвого мира мы добрались. Оставалось подняться наверх. Но там, у подножия Колодца, встретили того, кого не ожидали.
Гатса с какими-то людьми.
Глава 8
Семейка, или Как Спартанец с Гатсом поговорил
Всего их было четверо, если не считать Гатса. Сразу видно — северяни. Именно так их себе и представляю, когда речь заходит о холодном севере. Гатс сидел лицом к нам. За его спиной расположилась массивная черная драконица. Она застыла подобно камню, и если бы я её уже не видел до этого, то мог бы и не разглядеть, настолько она вписывалась в окружающее пространство.
Отряд сидел возле костра, кругом. Двое мужчин располагались спинами к нам и наше проявление пропустили. Тот, что был справа от Гатса, заметил, поднялся и уставился на нас, когда подошли. Был он здоровенным, суровым и бородатым мужиком. В меховой накидке, под которой скрывалась броня. А ещё у него был здоровенный молот.
— Какие люди! — разрушила напряжение и тишину Тамара, выходя вперед. — Гатси, давно не виделись! У тебя теперь четыре жены? Взял себе девок покрепче?
Гатс, вот же чудо, улыбнулся. Я бы даже сказал, что слова ситкартки позабавили его, и он был почти готов рассмеяться. В отличие от бугая. У которого, видимо, весь потенциал ушёл в мышцы, а не мозги. Он нахмурился, свёл брови.
— Это что такое? Кто отпустил ребенка в Колодец? — вопросил он, сделав шаг вперед и перекрывая Тамаре путь к отряду.
— Гатси, — Тамара наклонилась, чтобы обогнуть бородача и посмотреть на парня. — Твоя жена совсем плохо себя ведет. Эй, красавица… — посмотрела она на мужчину, — хотя какая ты красавица, — окинула ситкарта здоровяка с головы до пят. — А хочешь на руках заборемся? Калия, а сообразишь нам опору?
— Легко, — ответила Калия.
Она взмахнула рукой, срезала кусок булыжника, который метрах в тридцати от нас был, и сюда притянула. Тот упал с гулким звуком прямо между Тамарой и её жертвой. Сделала Калия это быстрее, чем здоровяк успел найтись с ответом.
— На руках? — отмер он. — Ты, верно, шутишь⁈ Босс, кто эти люди⁈ — спросил он, начав раздражаться.
Разумеется, к этому моменту уже весь отряд пялился на нас. Их реакции разделились. Один мужчина тоже хмурился, два других — давили улыбки. Гатс старался не улыбаться слишком уж явно, но было видно — ему весело.
Весело, и одновременно с тем я поймал его на миг ставший серьезным взгляд. Ну да, расстались мы с ним не на веселой ноте.
— Это шиноби, если ты не понял, — наконец заговорил Гатс, когда пауза затянулась. — Люди Такена. Хотя они вроде как теперь сами по себе, — ответил парень, поднимаясь.
Хотя какой он парень. Рожа у него давно отнюдь не юношеская, а с тех пор как мы с ним виделись последний раз… Да, возмужал, пожалуй. Перешёл ту грань, когда перестают называть парнем и начинают звать мужчиной.
Как семейная жизнь людей-то старит.
«Тебя это тоже скоро ждет, ха-ха!» — не преминул пошутить Гэцу.
— Здорова, мелкая, — продолжил говорить Гатс, поднявшись. — Давно не виделись. Я почти соскучился по тебе и твоим шуточкам. Парня себе так и не нашла? Торты, небось, каждый день жрешь?
— Оуч, — присвистнул рядом Шупа. — Гатс что, пошутил?
— Уже не первый раз, — поддакнул я с серьезным видом.
— Эй-эй! — возмутилась Тамара. — У меня тут акт унижения намечается! Не отвлекаемся! Так что, толстушка ты бородатая, смахнемся? — надвинулась она на здоровяка, указав на кусок камня между ними.
Мужик перестал раздражаться и растерялся. Ну да, трудно быть альфа-самцом, выступая против мелкой девчушки.
— Конрад, попробуй, если хочешь, — предложил Гатс. — Это будет забавно.
— Босс, да ты шутишь? Я же ей руку раздавлю.
— Скорее это она тебе руку оторвет. Но ты силен. Вдруг и получится?
— Босс, да ты во мне сомневаешься, — закипел здоровяк. — Потом не жалуйся, мелкая!
— Иди-иди сюда, — поманила его Тамара.
Они оба присели, взяли упор. Рука ситкартки утонула в лапище Конрада. Он перед этим скинул меховую накидку, а кофта у него облегающая. Под ней внушительные мышцы так и напряглись.
— Ты уже начал? — ласково спросила Тамара.
Конрад запыхтел, попытался продавать ситкартку, но ничего не вышло. Бац, и она его уложила, чуть руку не выдернув. Мужик только и успел, что вскрикнуть.
— Жесть, — поднялся Конрад. — Ну ты и силен, мужик, — сказал он уважительно Тамаре.
Та захлопала глазами и, кажется, словила ступор. Ситкартку уделали её же словами, ха-ха!
— Шутки шутками, — заговорил я. — Но что вы здесь делаете?
— По всей видимости, то же, что и вы, — ответил Гатс. — Пришли за добычей. Мы тут уже третий день.
— Так, погодите, — Тамара отмерла и уперла кулаки в бокв. — Это что получается. Вы нашу добычу забираете?
— Тут ничего твоего нет, мелкая, — посмотрел на неё Гатс иронично. — А если ты хочешь что-то добыть, так иди. Мир большой, на всех хватит с запасом.
— Смотри, какой болтливый стал, — подошла к нему Тамара и посмотрела подозрительно. — Чего это? Как тебя жены-то отпустили?
— Жены у Такена, в безопасности, — ответил мужчина равнодушно, хотя вопрос был несколько