litbaza книги онлайнДетективыСмерть коллекционера - Стивен Ван Дайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:

– И что с того? – буркнул Маркхэм, не делая попыток обуздать раздражение.

Вэнс со вздохом вынул портсигар.

– Действительно, что с того? Дайте мне еще немного времени. У меня возникло совершенно конкретное объяснение наличию крови внутри разбитой вазы. Только оно, объяснение, слишком невероятное, я бы даже сказал, фантасмагорическое. Я должен убедиться, что мои подозрения обоснованны… – Вэнс замолчал, прикуривая сигарету.

Маркхэм некоторое время наблюдал за его священнодействием с зажигалкой, наконец выдал:

– Мне все это дело представляется одной сплошной фантасмагорией.

Вэнс выпустил ленточку голубоватого дыма.

– Почему бы нам не потолковать с Ридом? Пусть облегчит душу – глядишь, и нам польза. Рид что-то знает, иначе он не надоумил бы Гэмбла сразу звонить вам, милый Маркхэм.

Маркхэм отдал распоряжение сержанту, но тут как раз Берк объявил о приезде фургона из морга. Сержант вышел в холл. На середине лестничного пролета его нагнал Вэнс, внезапно отвлекшийся от вазы в форме тыквы-горлянки с узором «милль-флер»[21] и принадлежностью к эпохе Цяньлун[22].

– Погодите, сержант! – крикнул Вэнс.

Реакция Вэнса была такой быстрой, что мы с Маркхэмом тоже бросились за ним.

– Я бы не прочь, – обратился Вэнс к сержанту, – осмотреть карманы братца Брисбена, пока его бренное тело еще здесь. Вы не возражаете?

– Конечно, не возражаю, мистер Вэнс. – Хис почему-то вдруг повеселел. – Идемте.

Мы проследовали в библиотеку, и сержант закрыл дверь.

– У меня появилось одно соображение, – сообщил Хис. – Уж не врет ли нам дворецкий – явно скользкий тип – насчет билета в Чикаго?

Мы быстро выложили на стол все содержимое карманов Брисбена Коу.

Ничего интересного не обнаружилось. Обычные вещи, традиционно обретающиеся в карманах джентльмена: бумажник, носовые платки, ключи, чернильная ручка, часы и прочее в том же духе. Правда, был там и билет в спальный вагон на поезд до Чикаго, а также чек из камеры хранения.

Хис не преминул выразить разочарование:

– Билет на месте. Значит, Брисбен все-таки собирался в Чикаго.

Вэнс тоже явно ожидал другого:

– О да, сержант, Брисбен имел намерение съездить в Чикаго. Меня беспокоит отнюдь не наличие билета. Я рассчитывал на другую находку.

– Что конкретно вы хотели найти? – спросил Маркхэм.

Взгляд Вэнса затуманился.

– Ох, если бы я знал!..

Дальнейших пояснений не последовало.

Хис пригласил сотрудников морга, и через несколько минут Брисбен Коу в специальной корзине отправился составить компанию своему старшему брату.

А вскоре Сниткин привез саквояж Брисбена.

– Ну и упарился я, – с порога начал жаловаться Сниткин. – Вокзальное начальство не хотело саквояж отдавать. Пришлось мчаться в участок, брать ордер у инспектора.

– Особой спешки не было. – Сержант попытался успокоить взбудораженные сниткинские нервы. Затем, по распоряжению Вэнса, он открыл саквояж и осмотрел содержимое, которое, увы, представляло собой стандартный набор для короткой поездки.

– Эй, вы, – Хис мотнул головой в сторону Гэмбла, – проверьте – эти вещи вы вчера паковали?

Гэмбл весьма опасливо заглянул в саквояж и через минуту испустил вздох облегчения:

– Да, сэр. В саквояже только то, что я вчера укладывал.

Вэнс кивнул Хису, и тот велел дворецкому унести саквояж.

– А вы, Сниткин, – добавил сержант, – ждите наверху.

Сниткин и Гэмбл вышли, а Хис приблизился к дверям гостиной.

– Мистер Рид, – позвал он, открывая дверь. – Пройдите сюда.

В пределы библиотеки вступил подавленный Рид.

– Вы что-нибудь выяснили, мистер Маркхэм? – осведомился он. Его голос подрагивал, взгляд был блуждающий. – Где мистер Грасси?

– Мистер Грасси наверху. – Маркхэм подвинул стул. – Я вынужден с сожалением констатировать, что пока мы знаем очень мало… Надеюсь, ваши показания прольют некий свет.

– Боже! Как бы мне этого хотелось! – По всем признакам, Рид был близок к нервному срыву. – О, какой ужас!

Вэнс наблюдал за ним из-под полуприкрытых век.

– Ужаса куда больше, чем вы полагаете, – заметил он. – Брисбен Коу тоже убит.

Рид обвел комнату беспомощным, помутившимся взором и сполз на ближайший стул.

– Брисбен? Но как… Почему?

– Действительно, почему? – Вэнс заговорил резко. Ни следа почтительности, столь явной в его беседе с Грасси, не наблюдалось по отношению к Риду. – Брисбен Коу мертв. Заколот неким узким острым предметом в спину. Так же, как его брат.

Рид уставился прямо перед собой. Губы его шевелились, но не было слышно ни звука.

– Мистер Рид, расскажите все, что вам известно об этом двойном убийстве, – продолжал с мрачной безжалостностью Вэнс.

Рида сотрясла жестокая судорога.

– Мне ничего не известно, – выдавил он после мучительной паузы. – Сегодня утром Гэмбл сказал мне, что Брисбен уехал в Чикаго.

– Он действительно вчера отправился на вокзал, однако потом вернулся – чтобы найти здесь свою смерть.

– Зачем? Зачем он вернулся? – заикаясь, промямлил Рид.

– Вот и я о том же. Зачем, по-вашему, было возвращаться Брисбену Коу?

– По-моему? – Рид округлил глаза. – Откуда мне знать?

– А что вы знаете о происходившем вчера в доме Коу? Мне нужен максимум деталей. Это касается и ваших вчерашних перемещений в пространстве.

– Моих? – слабым эхом отозвался Рид.

– Что ж, если вы не хотите говорить о ваших перемещениях, тогда… – Вэнс сделал многозначительную паузу.

– У меня нет причин запираться, – быстро ответил Рид. – С десяти утра до полудня я был здесь, говорил с Арчером Коу.

– О чем? О китайском фарфоре – или о мисс Лейк?

Рид перевел дух.

– Мы затронули обе темы, – сознался он. – Честно говоря, мы с Арчером несколько повздорили. Дело касалось моей скорой женитьбы на мисс Лейк. Подобные ссоры не были для нас редкостью. Как вам, наверное, известно, Арчер выступал категорически против нашего союза. Вчера вмешался Брисбен. Применил к Арчеру несколько весьма нелицеприятных эпитетов…

– А где вы были и что делали после полудня?

– Перекусил у себя дома, потом отправился на аукцион в Галерею искусства Америки. Но там меня ничего не заинтересовало, вдобавок голова разболелась. Я вернулся домой около трех пополудни и лег. Больше я не выходил из квартиры до сегодняшнего утра, когда мне позвонил Гэмбл.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?