Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Галя, так это ты ему так щеку расцарапала? — поинтересовалась Даша, бесцеремонно ухватив меня за подбородок, чтобы рассмотреть повреждения моего кожного покрова.
Я, уже привыкнув к таким поворотам, терпеливо ждал прекращения балагана, Галочка тоже молчала, только, услышав заявление Даши, осмотрела свой безупречный маникюр и хмыкнула. Нервничал, похоже, один майор.
— Хватит, дело нешуточное! — сказал он с раздражением.
Ответом ему были взгляды двух пар невинных глаз.
Даша вдруг внимательно посмотрела на нас с Галей огляделась по сторонам, встала и решительным шагом направилась в спальню. Так как удерживать ее было бы глупо (да мы бы просто не успели сделать это), она настежь открыла дверь и замерла. Варя, заметив последствия нападения Грегора через открытую дверь, вскочила и подбежала к сестре. Наконец она вдоволь насмотрелась на разрушения, обернулась к нам и с расширенными от восторга глазами произнесла:
— Ничего себе!
По всему ее виду было ясно, что сейчас она очень сожалеет, что не наблюдала за наведением такого беспорядка лично. Ее более выдержанная сестра тоже обернулась и утверждающим тоном произнесла:
— Грегор.
Соблюдая субординацию, мы с Галей уставились на Серегина, полностью предоставляя ему право разбираться с двойняшками. Он замер, посмотрел на нас, будто ища поддержки, но, увидев в наших глазах, что право на подтверждение гипотезы Даши принадлежит только ему, вздохнул и кивнул. Даша, будто являлась непревзойденным криминальным экспертом, промолвила:
— Я так и думала. — И затем высказала следующую мысль: — Ну и где он теперь?
Я бы сказал, что тяжесть вопроса заставила Серегина замолчать, но только его рот и так был закрыт. Он постарался сделать вид, будто не уполномочен отвечать на этот вопрос, но девочкам сразу стало ясно, что, выражаясь языком протокола, он просто не владеет информацией по этому поводу. А я в очередной раз подумал, что Даша действительно далеко пойдет в своей карьере. Надо же с такой серьезностью в одиннадцать лет (интересно, я не пропустил за эти месяцы двенадцатый день рождения девочек?) задать с виду невинный вопрос, который может так напрячь взрослого человека.
Майор так и остался сидеть с каменным лицом, а мы с Галиной не удержались от того, чтобы бросить взгляд за окно. Надо отметить, что хотя от Даши не ускользнуло движение наших голов, но она промолчала. Не знаю почему, однако и Варя оставила при себе комментарии по поводу некомпетентности милиции. Может, она просто радовалась, что, как и в случае с наглым чертом, ей удастся проявить себя во всей красе, раз уж взрослые ни на что не годятся.
Серегин откашлялся и обратился к девочкам с официальным объявлением:
— Вынужден сообщить, что руководство Школы пришло к выводу, что агрессия оборотня Грегора может быть направлена не только на Александра Игнатьевича, но и на лиц, испытывающих к нему дружеское расположение. Поэтому было решено не только вернуть вашего куратора во внешний мир, но и на некоторое время отправить вас вместе с ним. Для того чтобы учебное время не пропадало зря, вам, несмотря на неподобающий возраст, будет поручено изучение предметов более старшего курса, таких, как «Магическая маскировка» и «Основы самообороны». Конспекты получите позже.
— Да-а-а-а! — отреагировала Даша.
— Йессс! — вторила ей сестра, по-видимому обладающая еще и неординарными способностями к иностранным языкам.
Дружный вопль девочек говорил, что они с радостью встретили эту идею, только так и не стало понятно, что им больше по душе: изучение новых знаний или же новый отрезок свободной жизни в условиях обычного города, где нет ограничения на применение их магических способностей. Но какие бы цели они ни вынашивали, их согласие поставило точку в решении немедленно отправляться во внешний мир.
Посидев, как водится, на дорожку, мы вышли из отеля и отправились уже знакомыми улочками по направлению к музею. Впереди шли девочки, и, судя по их веселому щебетанию, они были просто счастливы оправиться в новое путешествие. За ними шли мы с Галиной, замыкал нашу колонну Серегин, внимательно осматривавшийся. Яркое солнечное утро внушало нам ощущение безопасности, и мы двигались неспеша, будто на прогулке, совершенно не думая о том, что где-то поблизости может находиться такой неприятный персонаж, как потерявший всякую совесть Грегор. Вспомнив обстоятельства моего появления на территории, мне стало очень интересно, каким образом мы переправимся назад — майор наймет микроавтобус? Добираться домой в переполненной машине в течение нескольких часов абсолютно не хотелось.
Целью нашей прогулки действительно оказался музей, и, когда мы поравнялись с входом, майор велел нам остановиться, и, пока я попытался заметить поблизости какое-нибудь достаточно вместимое транспортное средство для перемещения во внешний мир, Серегин поднялся по ступеням и попробовал войти внутрь. Но дубовые (или за счет своей массивности выглядевшие таковыми) двери оказались закрыты. Майор подергал их, удивился, почесал в затылке и, сделав знак следовать за ним, направился вдоль стены. Когда мы гуськом шли по его следам, я не смог удержаться от улыбки. Слишком уж происходящее напоминало сцену из какого-нибудь полицейского боевика, где отважный коп выводил из плена группу заложников. Не хватало только, чтобы он завел нас в какой-нибудь подвал и, пообещав, что в нем мы будем в безопасности, пошел безжалостно крушить негодяев. Мне очень хотелось поделиться этой бодрой мыслью с кем-нибудь, но, так как я замыкал шествие, пришлось улыбаться в одиночку.
И эту улыбку словно по мановению волшебной палочки стерло с моего лица, когда где-то опасно недалеко раздался переливчатый волчий вой. И настолько продолжительный, что мне пришло в голову, что опальный оборотень просто рисуется. Должен же он знать, что немаловажным фактором в стратегии является внезапность. Либо он этого не знал, либо был уверен в своей силе, но так или иначе он предупредил нас о своем появлении. Серегин прислушался к выводимым руладам, повернулся к нам, порядком озадаченный угрозой, и ухмыльнулся. Очевидно, он имел кое-какие козыри в рукаве.
Дверь служебного хода, до которой мы добрались в целости и сохранности, оказалась, к нашей радости, открытой, и внутри нас встретила уже знакомая нам бабуля-хранительница. На этот раз она не выглядела милой старушкой, все свое время отдающей вязанию, присмотру за внуками или там изготовлению варенья. От былой добродушности не осталось и следа, сейчас ее выглядевшая по-молодому подтянутой фигура, облаченная в какое-то подобие комбинезона, излучала угрозу. Уже знакомые нам спицы в этот раз не занимались рукоделием. Хранительница музея крутила их между пальцами, словно заправский ниндзя, а ее движения были настолько легки, что не осталось никаких сомнений: на изучение боевых искусств она потратила немало времени.
— Здравствуйте, Динара Равильевна. Принимайте гостей, — почтительно обратился к ней наш защитник.
— Да разве же они в гости зашли? — Старушка вздохнула, метнув одну из спиц в дверь, только что закрывшуюся за нами.