Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – только и ответил я, а сам подумал, что бы он сказал, если бы узнал, что за птица была Нэнси.
– Я должен торопиться, Майк. Не хочу опаздывать.
– Понимаю. – Он поднял шлагбаум, и я проехал мимо, прямо к дому Хэмэла.
Строго напротив особняка находились высокие ворота. Я позвонил – и они открылись. За ними стоял Карл Смит, один из телохранителей, которого я знал, еще когда служил здесь. Мы обменялись рукопожатиями.
– Рад видеть тебя, Барт.
Он был высоким, светловолосым, неразговорчивым, с массой мелких веснушек и добродушной улыбкой.
– Я был уверен, что они пришлют тебя.
– Как наш подопечный?
– Как обычно. С ним легко, ты же знаешь. Никаких беспокойств не причиняет. Ты уже ел?
– Нет, рассчитывал на ленч у вас.
– И не ошибся. Завтракать будем через десять минут.
– А Джарвис еще здесь?
– Конечно, а что с ним сделается?
Оставив машину в тени деревьев, мы направились к какому-то коттеджу, видимо служебному помещению. За ним простиралась главная резиденция. Громадное красивое строение комнат на шестнадцать.
– Здесь мы и работаем, – сказал Карл, указывая на коттедж. – Вернее – ничего не делаем. Сидим просто так и отдыхаем или занимаемся своими делами. Система электронной сигнализации на территории Ларго не позволяет сюда проникнуть никому постороннему. Но этот придурок этого не знает, а иначе мы бы потеряли работу. И никто не собирается об этом ему докладывать. Слава Богу, что он ни с кем не встречается и никто его не навещает. – Он засмеялся. – Часы твоего дежурства, Барт, будут с полудня до полуночи, а затем с полудня до полудня. О'кей?
– Подходит.
Мы вошли в коттедж. Весь низ занимала одна большая комната. Наверху были две спальни и ванная. В дежурном помещении стояли кресла-качалки, письменный стол и телевизор.
– Не хватает только бара, – сказал я, оглядываясь по сторонам.
Карл понял намек, подошел к письменному столу и извлек из ящика бутылку скотча. Подойдя затем к буфету, он открыл маленький холодильник.
– Ты, наверное, помнишь, что о выпивке нужно беспокоиться самим? А сейчас выпьем.
Пока он разливал виски, я подошел к окну и взглянул через забор. За ним едва просматривалась крыша особняка Хэмэла.
На лужайке владения Гершенхаймера росло огромное дерево с развесистой кроной. Если забраться на его ветви, подумал я, то можно смотреть прямо во двор и на особняк мистера Хэмэла.
Подойдя к столу, я принял бокал с виски из рук Карла.
«Да, Барт, малыш, – сказал я себе. – Карты не перестают тебя любить. Тебе опять выпал туз!»
После того как мы великолепно позавтракали, Карл удалился. Я, в свою очередь, расположился под сенью деревьев, откуда прекрасно просматривался весь особняк и въездные ворота. Мысль о Хэмэле не покидала меня. Я вспомнил слова Палмэра, что Хэмэл заработает одиннадцать миллионов после того, как напишет книгу. Итак, он не обеднеет, если я урву от него кусок. Но, возможно, сейчас не время для действий и надо немного подождать. А если он вообще пошлет меня к черту и обратится к копам или выкинет какой-нибудь еще непредвиденный фортель? Смутное чувство подсказывало мне, что он может не клюнуть на шантаж. В сознании всплыл образ Берты, и я даже поморщился. Как жаль, что я доверился ей. Теперь, учуяв миллион, она не отстанет от меня, пока я не предприму какой-нибудь шаг.
Сладостные мысли окутали мою голову туманом. Теперь я себе клялся, что не буду сорить деньгами. Куплю акции, отложу деньги в банк на черный день, жить буду только на доход и проценты. Но что-то в душе подсказывало мне, что этот миллион пролетит так же, как и пятьдесят тысяч, полученные от Диаса. Деньги у меня никогда не задерживались.
Размышляя таким образом, я решил осмотреть сад. Какой-то китаец-садовник колдовал над бегониями. Остался позади огромный плавательный бассейн, которым Гершенхаймер вряд ли пользовался. Вдали показался Джарвис – дворецкий. Он шел по дорожке, направляясь мне навстречу. Старое его лицо просветлело, как только он увидел меня.
– Какое удовольствие вновь видеть вас у нас, мистер Андерсен. Мисс Кэрри говорила, когда я обратился к ней, что вы в отпуске. Как отдыхали?
По дороге к коттеджу я рассказал ему о поездке на яхте и о Берте. Я наплел ему, что Берта работает в ФБР, и он слушал меня с широко открытыми глазами. Увлекшись враньем, я поведал ему, что Мата Хари по сравнению с Бертой сущий котенок!
Мы устроились в тени возле коттеджа, и он закидал меня вопросами. Прочитав недавно один из бестселлеров Джеймса Хедли Чейза, я пересказал ему содержание романа, выдав похождения главного героя за свои собственные.
– Да, – сказал он, вставая. – У вас такая удивительная жизнь, мистер Андерсен. А сейчас мне нужно идти. Я пригласил в гости мистера Вашингтона Смита. Он придет в семь. Отобедаете с нами? Мистер Смит – дворецкий мистера Хэмэла. Он иногда заходит ко мне в свободное время. Это очень приятный человек.
– Охотно принимаю ваше предложение, – сказал я.
– Тогда я накрою стол в коттедже. Вам будет удобнее совместить это с работой.
Когда он вошел в дом, я подошел к большому дереву у въездных ворот. Из дома за кронами деревьев они были видны. Без труда взобравшись на нижние ветви, я стал взбираться все выше и выше, пока не увидел сад, окружавший резиденцию Хэмэла. Возле дома стояли «феррари» и «форд», но никаких признаков жизни я не заметил ни на территории вокруг особняка, ни в самом особняке. Все казалось вымершим.
В 19.00 Джарвис вместе с дворецким Хэмэла пришли в коттедж. Мистер Смит улыбнулся, пожимая мою руку:
– Мы ведь уже встречались, мистер Андерсен.
– Верно. Рад вас видеть, мистер Смит.
Немного выпив и отведав свиную отбивную в соусе «чили», я обратился к Смиту с выражением сожаления по поводу трагической гибели миссис Хайби. Я сказал, что был на кладбище и видел обморок миссис Хэмэл.
Смит некоторое время жевал, а потом сказал:
– Она немного пришла в себя. Ведь миссис Хайби была близкая ее подруга.
– А как себя ведет мистер Хэмэл? Он включил меня в свой последний роман.
Смит вздохнул:
– Мистер Хэмэл очень беспокоит меня. За те пятнадцать лет, что я служу у него, он не был счастлив в семейной жизни. Женитьба на миссис Глории была ошибкой. Он тяжело перенес развод. Я думал, что все наладится во втором браке с миссис Нэнси. Я не встречал лучшей женщины, но мистер Хэмэл опять несчастен, и причина мне непонятна.
Я как раз мог бы назвать ему причину, так как вспомнил слова Глории: «Вы думаете, что если человек здорово пишет о сексе, так он и в постели хорош? Ничуть не бывало. От него толку столько, сколько от вареных спагетти».