litbaza книги онлайнРоманыХозяйка волшебной пекарни - Анастасия Барм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:
ложку. Она со звоном упала на плитку в кухне, я тихо выругалась.

— Вы в порядке, Амара? — мне послышалась все та же насмешка в голосе незнакомца.

Да что он заладил! Нет, я не в порядке, и ты с твоим загадочным дедом тому виной! Я сделала глубокий вдох.

— В полном порядке, — тем не менее, отозвалась я, в который раз пряча истинные чувства, — у меня почти все готово.

— Амара, — мое имя никогда не звучало так проникновенно, как устами этого мужчины, и в то же время, я остро почувствовала надвигающуюся угрозу, — Вы так быстро управляетесь с приготовлением. Вы маг?

Я замерла, чуть снова не уронив несчастную ложку. Хорошо, что я в кухне и меня не видно, иначе, боюсь, моя реакция была бы слишком красноречивой. Что он знает? Странный старик видел моего магического компаньона, значит, отрицать очевидное не имеет смысла.

— Бытовой, — взяв себя в руки, как можно спокойнее ответила я, и выглянула из кухни, — а Вы?

Мужчина стоял у окна, разглядывая мою лавку. Он бросил на меня взгляд, дернув уголком губ.

— Я не маг, увы, — ответил незнакомец на мой вопрос, слегка пожав плечами.

Мы немного посверлили друг друга глазами, и я снова спряталась в кухне. Не маг он, как же. Он играет со мной, как кот с мышкой. И нужно признать, что у него это выходит лучше, чем у меня. Я так и не узнала о нем ничего, даже имени. А значит, пора выпроваживать этого загадочного гостя от греха подальше. Я наскоро собрала еще с утра приготовленные пирожные в пакет, перевязала его лентой и вышла к прилавку.

— Все готово, — улыбнулась я, стараясь, чтобы мой голос продолжал звучать беззаботно, — передавайте привет своему дедушке, — я протянула пакет мужчине.

Он подошел к прилавку, преодолев расстояние за два широких шага, и взял из моих рук пакет, задевая мои пальцы своими. Место, в котором он меня коснулся, прошило током, от неожиданности я отдернула руку, незнакомец нахмурился. Я следила за его лицом, на нем отразилось удивление и … досада? Когда он поднял на меня глаза, я спешно отвернулась.

— Хорошего Вам вечера, — я отошла от прилавка, намекая, что гостю пора уходить.

— Благодарю за расторопность, Амара, — незнакомец чуть кивнул, — я заеду к вам на следующей неделе.

Я чуть не поперхнулась от его заявления, но вовремя сдержалась. На следующей неделе?! Он что, планирует ездить ко мне так часто? Что мне с этим делать? Пока я справлялась с недоумением, мужчина покинул мою лавку. На меня накатило облегчение, но к нему совершенно неожиданно примешалось совсем другое чувство. Сожаление? Нет, я видимо неверно распознала это чувство, о чем мне сожалеть?

Чтобы унять странные чувства, я решила заняться делом. Время было уже позднее, но взбудораженные эмоции не давали мне покоя. Я вернулась в кладовую, покопалась в специях, взяла гвоздику и кориандр, из холодного шкафа достала сладкие сливы, замесила тесто и накрутила рогаликов. Поставила противень в печь, по кухне тут же поплыл сладко-острый запах, с терпкими нотами. Так мог бы пахнуть сегодняшний гость. В памяти вспыхнули насмешливые глаза цвета штормового неба. Интересно, где он получил этот шрам у левой брови?

— Мявк, — стукнул меня лапой компаньон, отвлекая от мыслей о незнакомце.

— Что? Доволен ситуацией? — я вдруг вспомнила, что выгляжу не лучшим образом, вся осыпанная мукой, которая уже въелась в мои волосы и платье.

Кот неодобрительно покачал головой.

— Что скажешь о сегодняшнем госте? — я подперла подбородок руками, разглядывая Кота, будто тот и правда умел говорить, — вызывает подозрение, да?

Компаньон фыркнул, поводя хвостом, смерил меня странным взглядом и спрыгнул со стола, скрываясь за лестницей. Я дождалась, когда рогалики испекутся, достала противень, аккуратно запаковала сладости в бумагу и отложила до завтра. Поднялась на второй этаж, набрала горячую ванну и с удовольствием опустилась в нее. Прикрыла глаза, чувствуя, как тело расслабляется, а мысли замедляют свой ход. Завтра я снова планировала посетить приют и порадовать ребят вкусной выпечкой. А сейчас мне хотелось просто смыть с себя усталость сегодняшнего дня, и забыть обо всех тревогах. И об этих глазах цвета штормового неба. Я мотнула головой, отчего мука поднялась с моих волос в воздух, заставляя меня чихнуть. Дались мне эти глаза! Я нырнула под воду с головой, надеясь навсегда стереть образ незнакомца из своих мыслей.

Утром голова гудела, я всю ночь проворочалась в постели, мучаясь бессонницей. Лорд Стрейд не собирался оставлять меня в покое, об этом говорила наша новая встреча на ярмарке. А значит, продолжать жить здесь становилось опасно, он раскроет меня, это лишь вопрос времени. Здравый смысл говорил мне, что нужно бежать. Собрать необходимее вещи, обставить все так, что я хочу расширить свое дело и перебраться в город побольше, поближе к столице. Это не вызовет подозрений. Но сердцем я понимала, что я не смогу оставить здесь своих друзей и тех, кто нуждался в моей помощи. Я пыталась придумать иной выход, но лишь измотала себя бессонной ночью. Однако откладывать свой визит в приют я не собиралась. Мне удалось немного подремать в кэбе по дороге к особняку четы Востер, а у ворот меня уже ждала сама баронесса.

— Мадемуазель Вайс, мадам Эм предупредила меня о Вашем визите, — женщина тепло улыбнулась мне, — мне жаль, что я не смогла составить Вам компанию в прошлые Ваши посещения, но сегодня я всерьез собираюсь наверстать упущенное.

— Рада видеть Вас в добром здравии, леди Востер, — я улыбнулась в ответ, отмечая, что баронесса выглядит превосходно.

— Это все Ваши булочки, что Вы передали мне в прошлом месяце, — она взяла меня под руку, как давнюю подругу, — прошу, называйте меня Камелия.

— У Вас прекрасный приют, Камелия, — сказала искреннее, — каждый раз восхищаюсь тем, как тут относятся к воспитанникам. Вы вложили душу в свое дело, это видно в каждом уголке этого особняка.

— Перестаньте, Амара, — отмахнулась баронесса, — я просто люблю детей. Знаете, мы с бароном долго не могли… — она вдруг замолчала, кладя руку на свой живот, — не могли примириться. Возможно, Вы заметили, что мой муж — сложный человек. У него трудная работа, и он немного суров. Одно время у нас были разногласия, — женщина остановилась на пороге в личную гостиную, — принесите нам чаю, — дала она указание слуге, одновременно приглашая меня внутрь.

— Родители выдали меня за лорда Востера по расчету, — продолжила баронесса, когда мы расположились в мягких креслах за небольшим столиком, — он старше меня на десять лет, сейчас эта разница уже не кажется такой

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?