Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корабль старательно, но неуверенно пробивался через неспокойное море. Он поднимался на громадных валах, а потом скатывался во впадины меж ними. Гигантские волны бились в его бока. Даже если они и не могли перевернуть сам корабль, людям на борту, должно быть, приходилось совсем несладко – их трясло и захлестывало. Бринн вообразила, как они спотыкаются и падают на своих неуклюжих земных ногах, рассыпают свою изысканную еду и портят красивую одежду. Наверное, все они перепуганы, страдают от морской болезни и им очень тревожно.
– Мы должны что-то сделать, Уилл! – воскликнула Бринн. – Эти люди могут утонуть!
– Поплыли им на помощь, – предложил Уилл, – и поскорее.
– Нет, – возразила Бринн. – Сами мы не справимся. Нужно вызвать полицию.
– А как же клятва морского народа? – спросил Уилл и затем процитировал: – «Русалка – защитник океана, страж моря. Если где-то живое существо нуждается в помощи – мы будем там».
– Все так, – согласилась Бринн. – Мы должны им помочь, но иногда лучшее, что ты можешь сделать, – это позвать того, кто справится с этим лучше тебя. Мы же просто дети. Нам требуется помощь взрослых.
Уилл кивнул:
– Ладно, ты права, но, если так, нам и правда нужно поспешить!
Они кинулись к ближайшей остановке течения и доплыли до полицейского участка. Ребята отчаянно подлетели к первому попавшемуся офицеру и объяснили, что видели морскую ведьму Федру, и что она использует магию, чтобы потопить круизный корабль. На женщине-офицере была форма с бейджем в виде морской звезды. Малиновые волосы полицейской были собраны в низкий узел под фуражкой.
– Я – офицер Сквидли, – представилась она. – Я помогу вам. Пожалуйста, скажите, где находится Федра.
– Мы нашли ее с помощью Всеищущего кольца, – объяснила Бринн, протягивая офицеру руку с кольцом. – Вот, возьмите.
Она попыталась стянуть кольцо с пальца, но оно застряло и не снималось! Бринн была сбита с толку: оно же наделось так легко!
Офицер покачала головой:
– Если это и правда Всеищущее кольцо, ты не сможешь снять его до тех пор, пока не найдешь человека или предмет, который искала.
– Вы хотите сказать, оно застряло?
– Боюсь, что так, – подтвердила Сквидли. – По крайней мере пока. Это часть его магии. Именно тебе придется показать нам нужное место.
Бринн задействовала кольцо и показала офицеру островок Федры.
– Если только я не ошибаюсь, это близ Радужного рифа. – Сквидли прищурилась, глядя на картинку. – Рядом с морскими путями. Но это довольно большой район. Без кольца будет очень трудно или даже невозможно найти ведьму, просто плавая там и озираясь по сторонам. Можешь ли ты отправиться с нами, чтобы сузить круг поисков? Разумеется, твоих родителей мы предупредим.
Бринн кивнула:
– А может мой друг поплыть тоже? Его зовут Уилл, и он страшно умный.
Офицер Сквидли посмотрела на Уилла, пожала плечами и произнесла:
– Думаю, да. Кто-то еще из твоих друзей должен поучаствовать?
– Нет, – ответила Бринн. – Только Уилл. Он добрый и может здорово помочь.
Уилл гордо улыбнулся, хотя и покраснел немного.
Чтобы предупредить родителей Бринн и Уилла, им отправили сообщение с дельфинами. Пока офицер Сквидли быстро собирала команду, чтобы остановить морскую ведьму, Бринн с Уиллом ждали в приемной полицейского участка.
– Мне страшно, – призналась Бринн Уиллу. – Что будет, когда ведьма меня увидит?
– Думаю, полиция не допустит, чтобы с нами что-то случилось, – заметил Уилл.
– Но Федра уже говорила, что доберется до меня. Если я заявлюсь к ней вместе с полицией, что она сделает?
– Погоди-ка, – Уилл сотворил защитный пузырь и заключил в него Бринн: – Вот так вот. И это заклинание усилено нашей дружбой. Так что оно должно быть сверхсильным и продержится долго.
– Спасибо, Уилл.
– На здоровье, – отозвался мальчик. – Зачем еще нужны друзья?
В приемную высыпали с десяток полицейских.
– Ладно, ребята, – произнесла офицер Сквидли властным голосом, заражая подчиненных своим энтузиазмом. – В путь!
Бринн никогда за всю свою жизнь так не нервничала. Ее одинаково беспокоило и то, что Федра может превратить ее в морского слизня, и то, что люди могут пострадать, и даже то, что она может встретиться лицом к лицу с человеком. Но родители объясняли ей, что важно защищать все живое – даже если ты лично не получаешь с этого никакой выгоды. Мама говорила, что в этом и заключается долг русалки. Неважно, что ты думаешь о каких-то живых созданиях и могут ли они что-то для тебя сделать: если им нужна помощь – ты помогаешь. И с людьми надо поступать так же.
Бринн повторила про себя клятву морского народа: «Русалка – защитник океана, страж моря. Если где-то живое существо нуждается в помощи – мы будем там».
И после этого она изо всех сил заработала хвостом, чтобы догнать полицейских. Они с Уиллом использовали совместную магию, чтобы наложить скоростные заклинания, но все равно тащились позади.
– Покажи изображение еще раз, – попросила офицер Сквидли.
Бринн так и сделала, и кольцо направило их.
– Мы наложим на вас заклинание ускорения, чтобы вы не отставали, – сказала Сквидли.
Бринн и Уилл с благодарностью кивнули. Все полицейские морского народа могли творить самые фантастические турбозаклинания, что позволяло им двигаться даже быстрее скоростного течения. Способность к этим заклинаниям была важным требованием при приеме в полицию, и сотрудникам приходилось ежегодно проходить серьезное тестирование на скорость, чтобы не лишиться работы или получить повышение.
Офицер Сквидли чуть опустила веки с длинными ресницами, пробормотала какие-то слова, открыла глаза, посмотрела на Бринн и затем дважды кивнула.
Бринн и Уилл почувствовали, как теплый поток магии пронизывает их хвостовые плавники.
– Это сделает вас очень быстрыми, – пообещала Сквидли. – Поскольку кольцо у тебя, мы за вами. Вперед!
Сперва Бринн не показалась себе особенно быстрой, но, начав двигаться, почувствовала огромную разницу. Она скользила в воде, не замечая сопротивления. И самое слабое усилие толкало ее далеко вперед.
– О-го-го! – завопила Бринн.
– Одиннадцатый класс, – заметила офицер Сквидли. – Вот тогда вы научитесь плавать по-настоящему быстро.
Бринн снова попросила Всеищущее кольцо найти Федру, и оно показало путь, которого следовало придерживаться. С турбоускорением, да еще и с заклинанием, которое сотворили они с Уиллом, Бринн неслась вперед быстро, как никогда в жизни, – это было головокружительное, волнующее ощущение. Теперь уже полицейские еле справлялись с темпом.