Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обезьяна издала боевой клич. Продолжая крутить посохом, она прыгнула на красного монстра. Лу попятился, задыхаясь, но был слишком неловок. Ещё миг – и жёсткие лопасти разорвали зонт на клочки. Бамбуковые щепки и масляная бумага разлетелись в разные стороны. Зелёный дым вмиг улетучился. Лу зарычал, и из ручки зонта, как из ножен, выхватил тонкий меч.
– Не получилось по-хорошему, придётся по-плохому.
Лязгнул холодный металл. Обезьяна оттеснила монстра к стене и крепко прижала.
– Идите дальше! – поторопил пушистый воин. – Найдите яйцо прежде, чем Ваттен с ним покончит!
– Мы не можем бросить тебя! – ответил тигр.
– Феникс превыше всего, – напомнила обезьяна. – Я позабочусь об этом любителе благовоний.
– Не верю, что говорю это, но обезьяна права. – Мистраль оттеснила собой дерущихся, перегородив почти весь проход. – Проходите, я вас прикрою.
Лу и правда пытался проскочить у неё под боком, чтобы достать остальных, но обезьяна не позволила.
– Вы не выйдете отсюда живыми! – вопил монстр.
– А ты смельчак. Смеешь грозить нам даже без своры своих псов. – Обезьяна взмахнула посохом. – Но чего ты сто́ишь в бою?
Прижавшись к стене, Том продвигался всё дальше вглубь. В ушах стоял непрекращающийся звон. Меч Лу скрестился с посохом обезьяны. Несмотря на браваду, рыжему магу приходилось нелегко. Противники, несомненно, стоили друг друга.
– Он справится? – спросил Том, когда Мистраль догнала их.
– Не могу сказать. Силы равны. – Она посмотрела на потолок. – Здесь не расправить крылья, я не взлечу.
Господин Ху обернулся в сомнении, но решительно тряхнул головой.
– Времени всё равно нет.
– Но… – запротестовал Том.
– Мы не можем помочь, – мрачно изрёк Страж. – Обезьяна это знает.
– Не вздумай за нас погибнуть! – крикнула Мистраль на прощание. – Я тебе этого не прощу!
Глава одиннадцатая
По имеет туловище белой лошади с чёрным хвостом. На лбу у неё рог, во рту – тигриные клыки, на ногах – тигриные когти. Её крик похож на барабанный бой. Она пожирает тигров и леопардов. Её шкура непроницаема для любого оружия.
«Книга гор и морей»Господин Ху первым спускался по лестнице, Мистраль прикрывала тыл. Вслед им неслись звуки ожесточённого сражения между обезьяной и красным монстром, а впереди ожидало логово Ваттена. По обеим сторонам в стенах были ниши, украшенные небольшими скульптурами; время сгладило их черты, и они скорее напоминали комковатые тумбы, с трудом различимые за свисающими клочками водорослей и мха. Лестница сначала была ровной, потом стала вилять из стороны в сторону. Перед каждым поворотом господин Ху замирал и принюхивался, но засады не обнаружил.
Достигнув подножия лестницы, они оказались у входа в широкий туннель. Его освещали гротескные лампы в виде четырёхликих голов с длинными вздымающимися вверх волосами. У каждой головы лица были обращены на четыре стороны. Из раскрытых ртов вместо языков вырывался огонь. Стены и потолок были сложены из гладких каменных плит, выложенных орнаментом: синие волны на белом фоне. Пол был залит грязной водой. Чуть впереди на стене был довольно грубо вырезан девятиголовый змей – неуклюжая попытка изобразить, будто подземелье принадлежит Ваттену. Но туннель был слишком древним – намного древнее, чем ход, ведущий к нему с поверхности. Мистраль выпрямила длинную шею и приблизилась к одной из ламп.
– Ты когда-нибудь видел подобное?
Тигр посмотрел на светильник.
– Нет, но в своё время я слышал о древнем роде, который по своему могуществу мог сравниться с Кун-Куном. Во время великого восстания они предали императрицу и не пришли к ней на помощь. – Том понимал, что речь может идти лишь об одной императрице, о Нюй Куа. – Но они также и не присоединились к клану Кун-Куна. Они заявили, что останутся в стороне и посмотрят, кто победит. Когда восстание было сломлено, императрица наказала их, соединив в единое существо. Она назвала его Всевидящим, потому что к нему невозможно было подкрасться незаметно ни с одной стороны. Его назначили хранителем самых ценных сокровищ.
– Будем надеяться, тот хранитель давно обратился в прах. Судя по тому, что я слышала о Всевидящем, с ним лучше не встречаться.
Помня свою опрометчивость в особняке, Том спросил, указывая на пол туннеля:
– Можно ли здесь пройти?
Мистраль опустила хвост в воду и проверила глубину.
– Нет и полуметра.
Том поморщился от запаха.
– Похоже на сточные воды.
– Р-р-р, после такого и за месяц не отмыться… – Тигр с отвращением насупился.
Но они уже чувствовали, как что-то неосязаемое сгущалось вокруг них. Что-то не хотело пускать их дальше, как будто само зло надвигалось и давило со всех сторон. Но никакой видимой угрозы заметно не было.
– Всё это… Даже не знаю… Слишком просто.
Том присел и попробовал расшатать ближайшую каменную плиту. Она была неподвижна. Господин Ху задумчиво произнёс:
– Я рад, мастер Томас. Вы становитесь осмотрительнее и учитесь на ошибках. В полу могут быть потайные люки, надо проверить. Бросим перед собой груз.
Но, хотя лестница под ногами была сделана из камня, ни один булыжник сдвинуть не удалось.
– Сидни, – обратился Страж к торговцу, – наверняка у тебя за пазухой завалялось немало барахла.
– Что тебе предложить, партнёр? – оживилась крыса. – Для тебя всё со скидкой!
– Что-нибудь потяжелее. – Господин Ху вытянул лапу.
– Что? О нет! Ты повредишь товар!
Сидни попятился вверх по лестнице, но Мистраль поймала его за загривок. Господин Ху выпустил когти.
– Выбирай, что тебе дороже: товар или собственная шкура!
Болтаясь в воздухе, Сидни молотил задними лапками.
– Ладно! Я всё равно собирался устраивать горячую распродажу. Ради тебя могу и поделиться кое-чем! – Крыса стала копаться в своём подшёрстке. – Нет, это уже пообещал одному покупателю… А это моей маме на день рождения…
– Сидни! – рявкнул тигр, теряя терпение.
– Ладно, ладно! – Обеими лапками грызун достал неведомо откуда тяжёлую медную плевательницу. – Но с моей мамой будешь объясняться сам.
Господин Ху взвесил предмет в лапах.
– Где можно уместить столько хлама?
Сидни невинно сложил передние лапки.
– У тебя своя магия, а у меня своя.
– Может, ты не крыса, а хомяк?
Тигр примерился и швырнул плевательницу в воду. Раздался плеск, груз звякнул о каменный пол. По поверхности нечистот пошли волны. Можно было смело идти. Погрузив лапу в вонючую лужу, Страж скривился от отвращения.
– Муть со дна просачивается у меня между пальцами.
Но он мужественно дошёл вброд до того места, где утонула плевательница. Сидни выудил свой товар и начал оттирать от грязи.
– Бедняжка! – сокрушался он.
Но тигр отобрал снаряд со словами:
– Она ещё нужна.
Сидни закрыл глаза лапками.
– Не могу на это смотреть! Издеваются над хорошей вещью!
Испытание повторилось ещё несколько раз. На пятый раз плевательница утонула беззвучно.
– Ого! – Сидни приложил лапу ко рту. – Там яма!
Они подошли к краю западни. Мистраль ощупала её хвостом.
– В ширину пара метров.
Тигр не успокоился.
– С той стороны тоже может быть ловушка. Сидни, давай что-нибудь ещё!
– Ещё?
Том готов бы поклясться, что под толщей меха крыса побелела, как мел.
– Путь не окончен. Мы должны убедиться, что дальше безопасно.
– Если бы не наша старая дружба…
Поискав немного, торговец остановил свой выбор на консервной банке с икрой.