Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лика, я тебе обещаю — все будет. И море, и солнце, и небо. Чуть попозже. Ты лучше про Вила-Коста почитай.
— Что про нее читать — очень дорогой, очень фешенебельный курорт. Мы там сколько раз бывали, помнишь? А сколько раз на пляж ходили? Ни одного.
— Да свожу я тебя на пляж, Анжелка! — громко, хоть и добродушно рявкнул Леха. — Кира, ну могла бы отпустить Максыча, мы бы с ним реально по пиву бахнули?
— Не могла бы, Леха. Не отпущу. — Она задумчиво посмотрела в светловолосый коротко стриженный затылок. Максим даже почувствовал ее взгляд. — Я без него боюсь…
Глава 21
Атомокар, который они взяли напрокат в порту, оказался самым обычным электромобилем, с наполовину умершим аккумулятором. Добравшись в нужный район, Кира попросила Максима «оставить эту рухлядь подальше», чтоб заранее не насмешить гипотетически полезных людей. До нужной конторы они вдвоем шли по широкой улице нескончаемых маленьких, средних и огромных магазинов с самыми разными товарами. Климов много раз бывал в крупных городах на разных планетах, даже на Земле в Москве в знаменитом ГУМе, но такого разнообразия торгового царства не видел. Стараясь придать лицу равнодушный вид, он тем не менее беспрерывно вращал головой, каждый раз одергивая себя, чтоб не подойти и не спросить «а-это-для-чего», «и-куда-это-ставить» или «о-давно-искал-сколько-стоит». Кира терпеливо держала его под руку и тихо просвещала о правилах и законах местного бизнеса:
— …Женщина в любом случае должна быть в сопровождении мужчины. Нет, конечно, в Новой Калифорнии женщинам не запрещено иметь свой бизнес, но если дамочка приходит на встречу без сопровождения, она… Макс, милый, та цыпочка, на которую ты только что запал — трансвестит, он продает гормонотерапию для смены пола. Как видишь, хорошую гормонотерапию. Ты слушаешь?
— …Тьфу ты… Конечно слушаю. Женщина должна быть в сопровождении мужчины — я же с тобой. Если она без сопровождения то?
— Если она приходит на деловую встречу без сопровождения, значит она или нищая, или без покровителя. А это значит?
— Что это значит?
— Макс, ты как ребенок. Хватит вертеть головой, я тебе куплю игрушку. Посмотри на меня.
— Смотрю. — Климов остановился и взял подругу за руки. — Смотрю на тебя, Кира. Ты самое милое и красивое создание в этом храме торгового порока. Я военлет, я могу и смотреть, и слушать, и запоминать, и думать одновременно.
— А поцеловать меня можешь?
— И поцеловать могу. Запросто. — Он притянул девушку к себе и шутливо чмокнул в губы.
— Ну вот, теперь, когда ты обратил на меня внимание… Что я говорила?
— Если без сопровождения, значит нищая или без покровителя. Что это значит?
— Это значит, что ее можно обмануть, кинуть, ограбить… Что-то у меня в голове поплыло…
— От поцелуя?
— Естественно, от поцелуя! — Кира в шутку шлепнула его по плечу. — Или от жары, спина уже мокрая…
— А мы с тобой кто? Нищие или без покровителя?
— Нет, Максим. Врать надо тогда, когда у жертвы нет возможности узнать правду. Я хозяйка корабля-варяга, а ты мой пилот.
— И всего-то? И для этого я сейчас жарюсь в своем флотском кителе, а ты идешь в легком сарафане?
— Не-ет, милый, не все. Еще мы с тобой дофига богатые и очень-очень важные. Вот и пришли. Это здесь. Короче, что бы я не говорила — играй на меня, понял?
— Принял, капитан.
Глава 22
Маленький толстый мексиканец в жилетке изо всех сил строил непонимающие глаза. Он сидел за обширным, заставленным многочисленными мониторами столом, откинувшись в кресле и сложив руки на животе, и нарочито премило улыбался.
У него за спиной стоял, сложив руки на груди, высокий, но такого же неспортивного телосложения лысеющий человек с висящими под обеими руками пистолетами. Вся картина была пропитана духом древних фильмов про гангстеров, оба персонажа из кожи вон лезли, копируя типаж.
— Честное слово, сеньора, я никак не могу понять, что вам от меня нужно. Я, Педро Гонсалес, всего лишь недалекий провинциальный бизнесмен. Я зарабатываю на жизнь, как могу. Что конкретно вы хотите от меня? Принести вам чего-нибудь выпить? Вашему спутнику?
Кира тяжело вздохнула — разговор ни в какую не сворачивал в нужное русло. Климов стоял у нее справа чуть позади, заложив руки за спину и изображал статую в погонах.
— Спасибо, воды, если можно.
— Хорхе, стакан воды сеньоре!
Хорхе тяжело, нехотя сдвинулся с места, налил стакан воды, поставил перед Кирой и, одарив устрашающим взглядом Максима, вернулся в исходную позу. Его можно было бы назвать забавным, если бы не эти два очень настоящих пистолета под мышками. Кира сделала глоток и продолжила:
— Как я уже сказала, чуть более двух недель назад для доставки груза я взяла в субаренду маленькое космическое судно. Как выяснилось позже, ваше судно, мистер Гонсалес. У этого корабля оказался перепрошит транспондер, из-за чего оно числится давно погибшим. У моего пилота, — она не глядя указала рукой на Макса, — из-за этого сложилась очень неприятная ситуация с местной таможенной службой. А я потеряла и время, и груз.
— Вы это уже говорили, сеньора. Позволю себе еще раз напомнить — вы взяли судно в субаренду. Вот если бы вы арендовали корабль непосредственно у Педро Гонсалеса, он бы вам точно предложил другой вариант. Но вы наняли корабль у другого человека. Так зачем вы с этими странными вопросами пришли ко мне?
— Дело в том, что этот мерзавец не выходит со мной на связь. Понимаете, я не могу его найти. А из-за него… Не из-за вас, мистер Гонсалес, а именно из-за него, я понесла колоссальные убытки. Единственная зацепка — это ваш корабль. Поэтому я и прошу вашей помощи — помогите связаться с человеком, который сдал мне эту проклятую лох… То есть ваше судно, конечно.
— Честное слово, сеньора, я вас не понимаю. Я сдаю в найм космические корабли. Это мой семейный бизнес. Когда-то этот бизнес принадлежал моему отцу, но тогда он, конечно, не был таким процветающим… Почему вы не обратились сразу ко мне? Почему вам стала нужна субаренда? Вы могли бы избежать всех этих неприятностей, сеньора, если бы сразу пришли к Педро Гонсалесу. Но вы взяли корабль в найм у другого человека. Мой корабль, понимаете? Но у другого человека. К сожалению, я не смогу вам помочь. Вам сможет помочь