Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, как знаешь! — Леня покачал головой ибесшумно вставил ключ в замочную скважину. — Только не говори потом, что ятебя не предупреждал!
Он открыл дверь и беззвучно проскользнул в квартиру.
Лола последовала за ним.
Теперь и она почувствовала, что в их квартире кто-то есть.
Впрочем, что там — почувствовала! Со стороны кухни доносилисьнегромкие, но вполне явственные звуки — шаги, поскрипывание мебели, звон чашек…
— Может быть, это звери шумят? — едва слышнопрошептала она на ухо Маркизу.
— Ага, — ответил тот одними губами. —Перришон разливает чай, а Аскольд двигает мебель…
Он схватил стоявшую в углу тяжелую трость черного дерева икрадучись двинулся к кухне. Лола, затаив дыхание, следовала за ним. Теперьстрах перед неизвестным злоумышленником стал сильнее всех остальных ее чувств —даже сильнее желания поскорее погрузиться в горячую ванну.
Леня свернул за угол, занес над головой приготовленную дляудара трость и.., замер на месте.
Посреди кухни, спиной к вошедшим, стоял крупный, немногосутулый мужчина с покатыми медвежьими плечами, в котором Леня узнал своегосвязного Михаила Потапова.
Михаил наливал чай из заварного чайника в крупных оранжевыхрозах в большую желтую кружку с памятной надписью: «Выпускнику цирковогоучилища на память от администрации». При этом он тихонько напевал:
— Наша служба и опасна и трудна, и на первый взгляд какбудто не нужна…
— На второй — тоже, — громко проговорил Леня.
Михаил обернулся на его голос и хотел было что-то сказать,но Маркиз, не раздумывая, отбросил трость и ударил его кулаком по физиономии.
— Бр-раво! — донесся откуда-то сверху хриплый пиратскийголос Перришона.
Леня поднял голову и увидел попугая под самым потолком, нашкафу. Рядом, на высоком холодильнике, с мрачным и недовольным видом восседалАскольд.
— Бр-раво! Ур-ра! — снова заорал попугай. Гр-ромпобеды р-раздавайся!
Михаил, схлопотав по морде, не слишком пострадал, но скорееобиделся. Попятившись и прикрывшись кулаками от новых ударов, он проговорил:
— Бондарев, ты чего? Сдурел, что ли?
— Ты еще спрашиваешь? — Маркиз попробовалповторить свой удар, но на этот раз противник был начеку и ловко увернулся.
— Скажи спасибо, что я не пришиб тебя тростью! —проговорил Маркиз, пытаясь провести свой коронный удар слева.
Однако Михаил находился в хорошей форме и снова сумелувернуться от удара.
— Да что ты разошелся, Бондарев? — проговорил он,отступая за шкаф, откуда за поединком с восторгом наблюдал попугай.
— Кто этот человек? — выкрикнула Лола, наконецпридя в себя и драматическим жестом указав на ночного гостя. — Что онделает в нашей квартире в такой поздний час? Как он сюда попал? И почему онназывает тебя Бондаревым?
— Ну, насчет последнего… — начал Леня, в то же времяделая обманное движение и пытаясь достать Михаила кулаками. — Ты же знаешь,очень многие известные творческие люди берут псевдонимы.., многие выдающиесяактеры… Остужев, например… Станиславский.. Смоктуновский…
— Смоктуновский? — удивилась Лола. — Тычто-то путаешь! У него была настоящая фамилия !
— Может быть, — Маркиз не стал спорить. А на всеостальные вопросы я ответить не могу.
Спрашивай у него сама.
— Я отвечу! Я на все отвечу! — воскликнул Михаил,повернувшись к Лоле. — Только пусть он прекратит…
Договорить Потапов не успел, потому что Маркиз,воспользовавшись этим удобным моментом, сделал ловкий выпад и заехал емукулаком в левый глаз.
— Ур-ра! — заорал попугай, хлопая крыльями, иперелетел со шкафа на холодильник, к большому неудовольствию Аскольда. Котзашипел на Перришона и неохотно отодвинулся.
— Вот тебе! — выкрикнул Маркиз. — Еще хочешь?
— Да в чем дело? — Потапов огляделся по сторонам иприложил к подбитому глазу банку с вареньем.
— Во что ты меня втянул? — спросил Маркиззначительно тише. — Лучше признавайся!
Он придвинул стул и уселся, уставившись на ночного гостя снизувверх. — На этом дурацком дефиле меня чуть не угробили!
— И меня тоже! — напомнила о себе Лола.
— Ну, ты-то попала в неприятности исключительно посвоей собственной вине, — отмахнулся от нее Маркиз. — Нечего былоустраивать за мной слежку…
— К тебе подошел мой человек? — озабоченноосведомился Потапов.
— Еще как подошел! — взорвался Маркиз. — Этоттвой человек оказался киллером! Международным убийцей! Мэри-Джейн Сильвани, онаже Зульфия Фаттах, она же Кармен Сальваторес…
— Не может быть! — Михаил побагровел и в ужасеуставился на Маркиза.
— Она же Ингрид Бьернсен, — как ни в чем не бывалопродолжал Леня. — Я едва унес от нее ноги!
— К тебе должна была подойти наша сотрудница!
— Рыжая такая? — проговорила Лола, которуюпосетило внезапное озарение. — Длинноногая тощая моделька?
— Ну да, — повернулся к ней Михаил. — А что?
Вы ее видели?
— Видела, — пренебрежительно кивнула Лола. —Вашу модельку затащили в одну из комнат и вывели из игры!
— Плохо же вы готовите своих сотрудников! —прогремел Маркиз. — И очень плохо боретесь с утечкой информации! Откудаэта элитная киллерша узнала пароль? У кого-то из ваших людей развязался язык,или на твоей квартире установлены жучки?
— Не может быть! — снова повторил Потапов, потираяподбитый глаз.
— Что ты заладил, как попугай: «не может быть, не можетбыть»! — Леня придвинулся к Потапову. — Факт налицо! Она зналапароль!
— Попр-рошу без оскор-рблений! — возмущеннопроорал с холодильника Перришон.
— Извини, — покосился на него Маркиз. До попугаяэтому типу далеко!
Попугай гордо кивнул и раскланялся, как цирковой артистпосле удачного номера.
— Итак, — продолжил Леня, не дождавшись ответа отПотапова. — С этой минуты я беру дело в свои собственные руки. Мы будемиграть дальше по моим правилам!
— Я должен связаться с руководством… — промямлилМихаил. — Я не могу взять на себя такую ответственность…
— Придется! — оборвал его Леня. — Но сначалаты расскажешь мне все, что тебе известно про книжку!
— Какую книжку? — пролепетал Потапов, заметнопобледнев.
— Про записную книжку! — рявкнул Маркиз. —Про записную книжку, из-за которой разгорелся весь этот сыр-бор!
— Откуда.., откуда ты это узнал?