Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, поздравляю. Льерт, надеюсь, она ответила согласием?
— Можешь не беспокоиться, — усмехнулся магистр, — твоя дражайшая сестренка не смогла противиться ни романтике момента, ни красоте колечка, ни своим чувствам.
— А в лоб? — хмуро посмотрела на них я. — Обоим?
В ответ последовал взрыв смеха. Нашли клоуна, паразиты. Я им еще припомню. Когда-нибудь. Пока же пришлось рассказать сестре, что произошло. Она слушала внимательно, не перебивая, лишь кивая каким-то моментам. Наверное, сопоставляла услышанное ранее с моими показаниями. В том, что я на данный момент являюсь свидетелем, можно было не сомневаться.
— Ты молодец, сестренка, — по завершении моего рассказа произнесла она. — Не растерялась. Даже не буду интересоваться, что именно ты увозила, куда спрятала, и кто знает, где оно находится.
— Ну да, потому что все и так знают, что, — пожала плечами я. — Другое дело, они засуетились позднее, чем надо.
— Чему я и удивляюсь, — не стала спорить сестра. — Кто знал, когда ты планируешь брать выходные?
— Знали миссис Грайс и ректор, — немного подумав, решила я. — Остальные могли знать, что я решила навестить бабушку на выходных. Другое дело, никто не догадывался, что у меня их окажется больше. Видимо, поэтому и останавливали обратные дилижансы, чтобы поймать меня на пути домой. Но, поскольку списков пассажиров у них не было, приходилось полагаться на удачу.
— Они просто не знают, что милая библиотекарь может притворяться разбитной девахой, вешающейся на симпатичных парней. Льерт, ты смотри, а то культисты будут за ней гоняться уже с другой целью.
Мужчина видел, что моя сестра шутит, что не помешало ему нахмуриться и погрозить мне пальцем. Я деланно потупила глаза и поковыряла пальцем скатерть.
— Я не специально, — промямлила якобы виновато.
— Ты хоть скажи, кто вас научил? — сестра ладонью постучала по столу.
— Ты бабушку Розу знаешь? — я дождалась ее кивка, — Вот она научила, правда в письмах. Отрабатывали мы с Ри уже сами.
— Понятно, — вздохнула Хелени. — И тут бабушка Роза. Такое ощущение, что она везде и всюду.
— Что, хочешь сказать, что она и в культе засветилась?
— В культе нет, а вот в борьбе с ним, — наша сотрудница тайной канцелярии только махнула рукой. Бабушка Роза — это бабушка Роза. Мы уже привыкли ничему не удивляться. — Только не у нас, а там, где она проживает. Эти идеи мира без магии и туда добрались, вот бабуля и действует, как учил один из ее покойных мужей.
— Ладно, что там с людьми, которых задержали? — Льерт решил, что пора заканчивать наши разговоры и переходить к делу.
— Ничего хорошего, — тут же собралась Хелени. — Причем во всех смыслах. Сейчас их передали нам, хотя претендовало и управление магии. Но, поскольку преступление совершалось не магами и без привлечения магических средств, удалось передать их обычной полиции, а наш начальник просто забрал себе. Птички скоро запоют, но уже сейчас ясно, что до сути мы не докопаемся. Максимум, кого они смогут — сдать тех, кто отдавал им приказы, но толку от этого не будет. Уверена, эти люди не назывались настоящими именами. Так что с нашим культом все грустно.
— Ну почему же грустно? — Льерт встал, забрал с нагревательного камня закипевший чайник и залил заварочник. Потом долил воды и поставил чайник обратно. — Мне удалось, пусть и с трудом, встретиться с его величеством, получить доступ в их библиотеку, — я недовольно посмотрела на мужчину, он ответил мне пожатием плеч. Понятно, у нас таких книг просто нет, а в управление идти нет смысла, поскольку мы не уверены, только ли Рикитс участвует в этом культе. — Он взял дело с культом на свой контроль. Теперь нам полностью развязаны руки.
— Никто не думал, что все окажется настолько непросто? — подала голос я.
— Увы, — согласились двое.
— Никто не думал, что будет существовать культ вернувшегося, — продолжил Льерт, с молчаливого одобрения моей сестренки. — Когда его величество поручал Динару и Маркусу найти амулет, считалось, что сложности возникнут при его уничтожении. Но, как оказалось, в амулете заинтересованы не только они, но и куда более влиятельные люди, возможности которых ограничены только положением в обществе и толщиной кошелька. Так что сейчас все зависит от того, как быстро мы будем действовать. Я вообще не представляю, откуда король об амулете прознал. Не иначе, кто-то из людей барона нашептал. Ну да тут только радоваться остается, что так все сложилось.
— Мальчики не сообщали, как дела со вторым алтарем? — Хелени привычно проигнорировала упоминания о короле.
— Пока нет, — покачала я головой. — Но, подозреваю, все плохо. Иначе они бы давно вызвали Ри и Льерта с амулетом.
— Думаю, скоро они вернуться и сами все расскажут, — поддержал мою версию мужчина.
— И что тогда? — Хелени смотрела на магистра, словно от одного его слова зависел исход всего дела.
— Тогда остается третий алтарь, — вздохнул Льерт. — И я думаю, как сделать уничтожение амулета максимально безопасным.
— Уже есть какие-то идеи?
— Никаких, — признался он. — Это уравнение со всеми неизвестными. Мы не знаем ни точного расположения алтаря, ни защиты его местоположения. Да я даже не представляю, как мы туда проберемся. Попросил одного из своих людей передать куда следует, чтобы там меры приняли. Но подробности не разглашал.
— Но он хоть цел? — не удержалась от комментария я. Хоть бы уж сказали, наконец, где этот демонов алтарь, а то напустили туману, а я гадаю. Или специально молчат, чтобы я не переживала лишний раз? А, демон с ними. Все равно скоро все узнаю.
— Должен быть, — Льерт запустил пальцы в волосы. — Во всяком случае, в той части страны не было никаких катастроф, способных его уничтожить.
— И что мы будем делать? — Хелени посмотрела на Льерта, потом на меня, после чего вновь перевела взгляд на мужчину.
— Дождемся ваших братьев и отправимся проверять алтарь, — решил магистр.
— Надеюсь, меня вы с собой возьмете? — А что, они пойдут, а я должна будут сидеть тут и ждать? А мне тоже интересно, между прочим.
— Разумеется, — не стал спорить Льерт. — Тебя только оставь, тут же найдешь приключения на свою голову.
— Да ладно, — рассмеялись мы с сестрой. После чего она продолжила. — Крис само благоразумие на нашем фоне.
Льерт только покачал головой, после чего мы приступили к обсуждению деталей, что нам будет нужно во время короткого, но, возможно, опасного похода для уничтожения амулета. Причем список вещей был таков, словно мы на прогулку в парк отправимся, а там придется с врагами биться или нет — неизвестно.
Разошлись мы поздно вечером, когда были обговорены все детали, а Хелени пришел вестник от ее начальства. Сестра быстро пробежала взглядом короткое послание, потом развеяла его, извинилась и убежала. Видимо, это было действительно что-то важное. Что и подтвердилось, когда сестра прислала нам сообщение, что задержанные начали давать показания. Подробности она, разумеется, не рассказывала. Пусть вестник не доступен другим, все равно рисковать так не имело смысла.