Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охнув, соскочила с кровати.
— Конечно нет. — И уже в дверях: — А саэр… вернулся?
— Думаю, да. — Кариффа понимающе хмыкнула. — Но до церемонии открытия вы с ним вряд ли увидитесь.
К счастью, старуха ошиблась. С сиятельным мы встретились гораздо раньше.
Я только что вышла из купальни и ждала завтрак, когда в комнату, оттолкнув Юнну, стремительно ворвался Савард. С разбегу подхватил меня на руки, закружил по комнате.
— Кэти, девочка моя, как же я скучал! — От напряженного прерывистого шепота все внутри перевернулось.
А Савард уже остановился, приник губами к ключице, шее, нежно покусывая кожу, и ослабил объятия, позволяя плавно опуститься на пол в кольце надежных рук. Несколько мгновений он не отрывал взгляда от моего рта, а потом, резко подавшись вперед, припал к нему, нетерпеливо, жадно.
Кажется, я целую вечность жила без его поцелуев.
За спиной кашлянула Кариффа, возвращая нас в реальность:
— Саэр Крэаз, Кателлине нужно собираться. Скоро придет Наланта.
— Мне пора. — Мужчина нехотя отстранился. — Я не смогу находиться рядом, Кэти. На состязании покой сирр тщательно берегут — маги, личные телохранители, но все же прошу: не отходи далеко от Кариффы и не покидай женской ложи. Обещаешь?
— Да.
Сиятельный наклонился, еще раз поцеловал, коротко и сладко, бережно провел пальцами по щеке и вышел, оставив в душе сожаление о несбывшемся, а на губах — тонкий, горьковато-пряный привкус.
* * *
На первом этаже Закатного, у портала, меня, Наланту, Кариффу и Энальду вместе с телохранителями ждали старые знакомые — мэтры Иллат и Неор.
— Сирры, — поздоровался горбоносый Неор.
Иллат на приветствие размениваться не стал. Несколько мгновений рассматривал нас с самым невозмутимым видом, потом кратко уведомил:
— По приказу Повелителя мы сопровождаем вас к месту состязаний.
— Зачем?
На лице дуэньи мелькнуло недоумение: видимо, императорские маги никогда ничем подобным не занимались. Ради кого же Айар так расстарался?
— Дополнительная предосторожность, — последовал уклончивый ответ от Иллата. Его коллега метнул быстрый взгляд в мою сторону.
Точно, ко мне приставлены. Интересно вот только, для чего: оберегать наиду советника или спасать беззащитных саэров от ненадежной особы с отравленной кровью?
— Нам… моей подопечной что-то угрожает? — не успокаивалась Энальда. — Отвечайте же.
— Пойдем, Ланти. — Ухватив девушку под локоть, потянула к мерцающей в центре помещения пентаграмме. — Сирра Борг, если бы безопасности Наланты хоть что-то угрожало, саэр Крэаз запретил бы ей появляться на Поединке.
Женщина досадливо поморщилась, но маги не собирались объяснять свои действия, и ей ничего не оставалось, как, натянуто улыбаясь, поплыть вслед за воспитанницей.
Короткий переход, чувство полета почти без головокружения — привыкла, наверное, — и мы оказались в очередном портальном зале.
— Сирры, — Неор указал в сторону выхода.
Какой-то он сегодня неразговорчивый.
Совершенно пустой широкий светлый коридор, который мы под неразборчивое ворчание Энальды буквально пролетели в кольце магов и охранников. Один поворот, другой — и Гарден с Идаром замерли перед высокими резными дверями.
— Прошу. — Иллат повел рукой, и тяжелые створки бесшумно распахнулись. — Телохранители останутся дежурить рядом на случай, если вам что-нибудь понадобится, самостоятельно женскую ложу сиррам покидать запрещено. А теперь позвольте откланяться: на этом наша миссия завершена.
— Хвала Горту, — почти беззвучно буркнул горбоносый, но я его все-таки услышала. — Имперские маги не няньки для женщин, пусть даже высокородных.
Ну и самомнение, однако, у этих… имперских магов.
— Наланта, Энальда, наконец-то! Почему так долго?
Высокий женский голос вывел меня из задумчивости. Паальда! И опять делает вид, что не заметила странной наиды сиятельного Крэаза. Обреченно выдохнув и натянув самую бессмысленную улыбку, на которую способна, с ходу включилась в ставшую уже привычной игру:
— Ах, сирра, боюсь, это я виновата. Слишком долго не могла подобрать драгоценности к новому наряду.
Меня от макушки до пят просканировали внимательно-ревнивым взглядом. От зоркого ока супруги императора не укрылось ничего: ни одежда, ни украшения. Что и говорить, портнихи постарались на славу. Сшитое ими элегантное платье из белого бархата с вставками из золотой парчи, с причудливым шитьем на подоле, рукавах и глубоком треугольном вырезе являлось настоящим произведением искусства. Колье, подаренное Савардом, как нельзя кстати подходило к по-королевски роскошному одеянию.
— Помнится, вы хотели надеть полную бриллиантовую парюру? — Супруга Повелителя не скрывала насмешки.
— Хотела, — вздохнула горестно.
Вот уж чего никогда не собиралась делать, так это напяливать пятнадцать предметов разом. Я еще не выжила из ума. Вспомнился фильм-пародия на «Рэмбо», в котором герой тщательно навешивал на себя огромное количество оружия, а потом падал, не выдержав этой тяжести.
— Что же вас остановило?
Логика и здравый смысл нормальной земной женщины.
— Кариффа, — не моргнув глазом сдала ничего не подозревающую спутницу.
Та еле заметно дернулась, но промолчала, лишь подбородок вздернула выше. Железная старуха!
— О, парюра поистине уникальна, я так мечтала появиться в ней на Поединке. Во всем блеске бриллиантового великолепия! — Угу, и ослепить всех здесь присутствующих, причем в полном смысле слова. — Но наставница сказала, что саэру будет приятно увидеть на мне свой подарок. Тот самый… из шкатулки наиды… Ну вы же понимаете? — Старательно похлопала ресницами и доверительно улыбнулась. — Я ни минуты не колебалась. Хорошо воспитанная наида всегда должна угождать господину. Как написано в «Счастливой звезде»…
— Конечно-конечно, — перебили меня бесцеремонно, — мы все помним, что там написано.
— Вы все-таки прочитали? Я так рада! Бесценная книга, не правда ли?
— Нет! — истерично выкрикнула Паальда. И зачем так нервничать? — То есть да… гм… бесценная, однако я не приобщилась… пока.. — Женщина запнулась и добавила как-то слишком уж поспешно: — Но собираюсь в самое ближайшее время, так что можно больше не цитировать.
— Вас ждут ярчайшие впечатления. — Я окинула жену Повелителя почти влюбленным взором. — Надеюсь, подробно о них расскажете.
Паальда покраснела, взгляд ее метнулся в сторону, зацепился за что-то за моим плечом, и она, протягивая руки, воскликнула с преувеличенным энтузиазмом:
— Дорогая, безмерно рада вас видеть!