Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Космик — первое значение «космонавт», второе значение «житель Далеко Далёкого» (обитатель космических станций), третье значение (производное от второго, в силу снобизма космиков Далеко Далёкого используется крайне редко) «постоянный обитатель любой космической станции». Космики (хотя многие из них и проводят часть своей жизни в долгих инерциальных перелётах на комических кораблях в условиях невесомости), в отличие от нигров, живут при нормальной силе тяжести, которая создаётся центростремительной силой.
Нигры, лоугравы, лоу — жители малых планет и спутников Солнечной системы, люди за поколения адаптировавшиеся к низкой гравитации (жителей Марса, Венеры и Меркурия так не называют).
Небесники — жители Венеры и Меркурия.
Милес — военный, наёмник в Далеко Далёком.
Аквакаб — душ в космическом корабле.
Аква — крутое космическое спа на яхтах магнатов.
Моно — комбинезон, традиционная одежда космиков.
Гермо — герметичный моно для кратких выходов в пустоту.
Такто — тактический боевой скафандр с лёгким бронированием.
Большой маск-отражатель — маскировочный парус из наноразмерной плёнки, скрывает (временно, пока не разрушится от плазмы ауры) выхлоп двигателя от наблюдения под большими углами от направления движения.
Аура — электромагнитное поле вокруг кораблей, содержит повышенное количество заряженных частиц, которые попадают в ауру из корабля (электростатика корпуса, сброс излишков низкопотенциального тепла термоэлектрическими преобразователями) и из внешнего пространства (солнечный ветер, галактические лучи и рассеянные в пространстве одиночные атомы, попадающие в область ауры при движении корабля).
Экскор/Корвет/СКР/Тон-ён( 通用船) — наиболее распространённый тип боевых кораблей.
КОСОБ — корпоративная служба охраны и безопасности.
СФЧ — Солнечная Федерация Человечества, самое большое государство объединённого человечества, в СФЧ входят обширные земные территории, Луна и Лунное Кольцо, Марс, Церера и Пояс Астероидов, сабсистема Юпитера, и множество разбросанных по Солнечной системе космических станций.
ОЦП (UCP) — Объединённые Центральные Планеты, государство Венеры и Меркурия.
Далеко Далёкое — внешние области Солнечной системы, занимаемые частными независимыми корпорациями и независимыми колониями.
Оорт — Облако Оорта, крайне удалённые области Солнечной системы, точных сведений об их заселении нет, но ходят упорные слухи о том, что там живёт множество сектантов из организации Единых.
Единые — секта последователей космиста Фёдорова, верящих в соборность человеческого разума, общий единый разум Вселенной и отсутствие физических прошлого и настоящего. По их воззрениям есть только «сейчас» и воспоминания о прошлом «сейчас», считают своей миссией преодоления разобщённости «спящих» частей общего разума вселенной. «Спящими частями» они называют обычных людей.
Синги, нол, фримены, террики — самые многочисленные и влиятельные политические партии СФЧ.
Крипто-синги, турбо-нол, радфримены — радикальный, а иногда и откровенно экстремистские течения внутри политических партий.
Робот — слово, изменившее свой смысл — обозначает человека, живущего сознанием в виртуальной реальности, а телом работающего в реальном мире. Попавшие в зависимость, от виртуальности люди, в основном являются игроманами, бесконечно играют и развлекаются. Однако некоторые из роботов используют вирт для получения образования, при этом такие люди сильно рискуют получить зависимость и остаться в этом состоянии навсегда.
ГСНПЧ — Генеральное Собрание Народных Представителей Человечества, высший орган законодательной и исполнительной власти Федерации, из состава депутатов ГСНПЧ выбирают Постоянный комитет ГСНПЧ, который является правительством Федерации, глава государства — председатель Постоянного комитета ГСНПЧ. При Постоянном комитете ГСНПЧ существует промышленно-финансовая комиссия, фактически управляющая экономикой Федерации (председатель этой комиссии соответствует нынешнему понятию «премьер-министр»).
Советник — обобщённый ранг всех избранных членов ГСНПЧ и форма вежливого и официального обращения к ним. В Федерации существует культура личной скромности крупных руководителей, поэтому появилась традиция «уравнивания» — в разговоре это обращение часто используется в том числе и к высшим руководителям правительства: председателям Постоянного комитета ГСНПЧ, промышленно-финансовая комиссия и иным должностным лицам.
Планета — кроме традиционного значения это слово в разговорной речи стало обозначать все крупные сферические тела Солнечной системы, включая карликовые и малые планеты, а также спутники газовых гигантов и других планет.
Блок ИБ — незаконный хакерский инструмент.
Кармак — «карманный компьютер», название всех разновидностей носимых электронных устройств. Необходимо заметить, что пси-интегрированным людям кармаки без надобности.
Веганец — одна из самых распространённых моделей транспортных кораблей типа «Вега». Выпускаются на многих верфях во множестве модификаций.
Полувеганец — буквально «половинка от Веги», облегчённая модификация веганца, лишённая всех закрытых грузовых палуб.
Чи — марсианский чай, «синий чи» — самый лучший сорт.
ОВТ — аббревиатура «очень важный тип», заменила понятие ВИП.
Федеральный Юпитер — герб СФЧ.
Транзит — герб ОЦП, схематичное изображение транзита диска Венеры на фоне Солнца.
Виа — дорога по космической станции-кольцу
Блок — аналог понятий «дом», «строение» на станциях-кольцах. Жилая, административная, торговая конструкция. Фасад блока всегда выходит на виа и напоминает земные дома. На первом этаже блока всегда расположены общественные пространства — холл, фойе, заведения общепита или магазины. Также, на первом этаже (на уровне виа) блоки разделяются проходами (межблоковыми переулками). Проходы соединяют параллельные виа между собой, иногда проходы называют туннелями, так как почти всегда на вторых и более высоких этажах блоки соединяются между собой.
Часть 1
Эхо Фебы. Интерлюдия 1. Иксион
— Ну здравствуй, Тень. Просила встречи? — Публий Ковач откинулся в кресле своего кабинета, на станции Иксион-3.
— Доброе утро, команданте, — раздался бесстрастный голос робота.
— Да, утро действительно неплохое. Федералы хоть и удержали Фебу в тот раз, но фактически разбиты. Новые корабли строятся, поставки от наших друзей идут непрерывно, — ухмыльнулся Ковач. — Только ты забыла, что я более не команданте. ВРСК назначил меня диктатором революции. Хотя старое звание греет душу…
— Тень ничего не забывает, но мой разум идёт особыми путями, — ответил робот. — Прошу прощения, диктатор.
— Да ладно, — отмахнулся Ковач. — Здесь мы все свои, но при посторонних впредь соблюдай этикет. Космики сильны традициями.
— Я знаю, диктатор. Не беспокойся, старый друг, больше этого не повторится.
Ковач встал из-за стола, потянулся и направился к одному из стоявших у стен шкафов, с полупрозрачной дверцей.
— Ладно, так о чём ты хотела говорить?
— Нам нужно заключить мир с федералами. Мы добились своих целей.
— Что? Да ты бредишь, снова у вас там инфопути спутались.
Ковач неопределённо махнул рукой и открыл шкаф, на полке стояла целая батарея разнообразных напитков. Быстро пробежав пальцами по стеклянным ёмкостям, выбрал Ганимедскую столичную. Затем незаметным движением откуда-то извлёк бокал и открыв бутылку щедро плеснул себе старки.
— Тебе не предлагаю, а то совсем спятишь, — хохотнул он, возвращаясь на своё место. — Люблю пить из