Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Вив, я до сих пор не могу поверить, что ты вышла из дома в таком виде, — запричитал Бенни. — Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда к твоим услугам.
— Никогда не называй меня Вив! Я — Ивива! — пригрозила она.
Бенни перепугался.
— Извини, извини! Ивива.
— Так-то лучше, — Ивива улыбнулась и похлопала его по плечу. — Расслабься.
— Узнаю нашу девочку! — Бенни щелкнул пальцами. — Так значит, с депрессией покончено?
— Окончательно. Пора жить дальше, — задорно подмигнула она, заходя в лифт.
Давно Ивива не видела квартиру такой пустой. Ей захотелось выпить, но она пересилила себя. Она сняла халат, перчатки, вытащила ершик из кармана и встала перед зеркалом. На нее смотрела замученная молодая женщина с растрепанными волосами. Совсем не та счастливая невеста.
Она взяла расческу. Волосы поддались не сразу.
Да, жизнь продолжается.
И Ивива готова к новым свершениям.
Она включила Шопена и достала последнюю бутылку вина. Открыв ее, Ивива подошла к раковине и вылила содержимое. Вино, словно кровь стекало по трубам в канализацию, унося с собой все разочарования и душевную боль. Теперь Ивива свободна.
Жители элитного дома на Пятой Авеню ежегодно собирались на званный ужин со своими соседями. Там они могли обсудить насущные проблемы, поделиться новыми сплетнями или похвастаться материальным положением. Для каждого это было подведением годовых итогов. Мужчины надевали свои дорогие костюмы, их жены наносили безупречный макияж и подбирали украшения к шикарным нарядам. Дети, у кого они есть, отличались самым идеальным поведением.
Да, жители Пятой Авеню очень любили хвастаться.
Все, кроме Ививы.
— Я до сих пор не понимаю, зачем я должна туда ехать? — спросила Ивива у Бенни. Он расхаживал по квартире, уплетая ванильный рожок.
— Потому что главной темой обсуждения будешь ты и твой развод, глупенькая. Поэтому ты должна поехать туда и показать, что все в порядке, — пояснил Бенни.
Ивива уронила фен. Он с треском грохнулся на пол и чуть не раскололся. Случись это и Ививе пришлось бы ждать, пока волосы высохнут сами.
— С тобой точно все в порядке? — спросил Бенни.
— Да. Просто сегодня не мой день — все из рук валится. Так ты все еще уверен, что мне надо поехать?
— Езжай. Развейся. Поболтай с этими толстосумами. В общем, оторвись.
Ивива закончила сушить волосы, и решала какую прическу ей теперь сделать. Она пролистала несколько модных журналов и, как обычно, отдала предпочтение длинным локонам. Подозвав Бенни, она попросила его помочь. Пока он возился с ее волосами, Ивива наносила макияж.
— Теперь нам нужно разработать план действий, — заявил Бенни. — Первое, что ты должна сделать — это выглядеть сногсшибательно. Второе — знать все последние сплетни и третье — не злоупотреблять спиртным.
Ивива усмехнулась.
— Я же за рулем, поэтому пить не буду. Я итак прекрасна. А про сплетни мне расскажут на вечере.
— Сейчас для них ты главный объект разговора. Ладно, слушай внимательно. Нина Гросс будет на вечере в прошлогоднем «Версаче». Они недавно понесли такие огромные потери, что даже «Таймс» окрестил это самой неудачной сделкой за всю историю. Я бы в жизни не заключил такой контракт!
— На мне тоже не «Диор», — отмахнулась Ивива.
— Коллинзы разводятся. Синтия застала своего мужа с секретаршей прямо на обеденном столе. Они так резвились, что стол чуть не сломался, хотя крепче его была только моя задница в семнадцать лет! Странно, что они не рухнули на пол, — Бенни засмеялся.
— Я, как видишь, тоже разведена. Что там еще?
— У Тейлор новый любовник. Он садовник ее младшего кузена, что живет в пригороде. Мне рассказала об этом ее горничная! Она случайно увидела, как они занимались любовью в душе, и тоже сумела затащить его в постель! Говорит, что страстнее этого любовника нет никого на свете. Эх, где бы и мне такого найти? — вздохнул Бенни, и настолько замечтался, что чуть не спалил волосы Ививе.
— Скучно. Что — нибудь интересное есть?
— К нам месяц назад новый сосед въехал.
Ивива повернулась. В ее глазах блеснул дьявольский огонек.
— Отсюда поподробнее. Как зовут? Откуда? Годовой доход?
— Я видел его всего два раза. Первый, когда он только въезжал. Второй, когда я проснулся в четыре утра и, не зная чем заняться, сел полистать журнальчик. Я не знаю, ни как его зовут, ни откуда он. Уходит рано, возвращается поздно, — пожал плечами Бенни. — Но его улыбка стоит того, чтобы и в два часа ночи проснуться.
Это полезная информация. Если он действительно живет с ними в одном доме, то ему, скорее всего, приходило приглашение на ужин. Значит, он будет там. Ивива потерла руки и улыбнулась.
— Ивива, ты меня пугаешь, — сказал Бенни.
Он закрутил последний локон и завалился на диван.
— О, да. Теперь меня стоит опасаться. Нет ничего хуже разведенной женщины, — хихикнула Ивива. — Доставай «Диор».
— Ты же давно не ходила по магазинам, а на таком мероприятии нельзя показываться в наряде, который ты надевала в прошлом году.
— Я приберегла его для вечеринки после суда. Думала сходить в клуб и напиться до беспамятства, а наутро проснуться с каким-нибудь парнем со стоянки, — ухмыльнулась Ивива. — Оно висит в шкафу справа. Я его еще не носила.
Бенни лениво поднялся с дивана и направился в гардеробную. Она была просто огромной: несметное множество туфель и сумочек, платья, жакеты, брюки, джинсы, блузки, кофты и все имело свой брендовый логотип. У Бенни отвисла челюсть. Впервые он видел такое изобилие одежды и аксессуаров. Это его рай. Рай под названием «Бенни Хилл», но, к сожалению, ему не принадлежавший.
Сбоку от него висело платье в защитной упаковке. Он расстегнул замок. На лейбле красовалась надпись «Диор». Коктейльное платье оказалось просто восхитительным — образец шика и элегантности. Легкие пастельные тона сиреневого цвета, глубокий вырез сзади и легкое сексуальное декольте спереди. Что ни говори, а оно являлось тем, что называют hautcouture. На Бенни накатила волна восторга.
Аккуратно, словно святыню, он принес платье Ививе и помог застегнуть молнию. Потом она подобрала туфли и клатч, надела золотой браслет, сережки с бриллиантами и колье. Когда Ивива прошлась по комнате, Бенни захлопал в ладоши от восторга и сказал свое единственное слово, выражающее полное восхищение внешним видом и, в особенности, одеждой:
— Бутичненько.
И правда, Ивива выглядела шикарно: платье идеально на ней сидело, золото и бриллианты сверкали, а шпильки прибавляли к ее росту еще десять сантиметров. На ее лице не осталось никаких следов запоя, будто события последних двух месяцев происходили не с ней, а с кем-то другим.