Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не волнуйтесь, – попытался успокоить молодую женщину Дон. – Я сделаю для вас все, что в моих силах. Так что случилось?
Она с трудом овладела собой, вытерла платочком уголки глаз и вновь взглянула на Дона.
– Джон исчез, мистер Миклем. Месяц назад он уехал в Вену, и больше я о нем не слыхала. Я очень беспокоюсь…
– Вена? Вы известили об этом полицию?
– Они не захотели мне помочь, – на ее бледном лице появилось горькое выражение. – Я ничего не могу понять. Почему полицейские игнорировали мое заявление? Я была в Министерстве иностранных дел. Там тоже не захотели мне помочь. Это выглядит так, словно им все равно, что случилось с Джоном, – она нервно сжала руки. – Но это еще не все. Я хотела поехать в Вену. Для этого мне нужно было сделать лишь отметку в паспорте, но мне его не возвратили. В департаменте полиции мне сказали, что он потерялся. А тут еще непрерывная слежка за мной…
Дону неожиданно пришла в голову мысль, что эта бледная молодая женщина сумасшедшая. Но он тут же отбросил эту мысль, видя неподдельную тревогу в ее глазах.
– Я не сумасшедшая, – словно угадав его мысли, спокойно сказала она. – Но у меня такое чувство, что вскоре стану ею, если мне никто не поможет.
Она вновь открыла сумочку и достала оттуда какую-то бумагу и фотографию.
– Посмотрите вот это. Тогда вы убедитесь, что я действительно жена Джона.
Дон вскользь глянул на свидетельство о браке, затем рассмотрел фотографию. Он тотчас же узнал Трегарта: решительного вида молодой человек с выдвинутым вперед подбородком и серьезными цепкими глазами обнимал молодую жену.
– Благодарю, – Дон возвратил ей бумаги, бросив взгляд на часы. Было пять минут двенадцатого. В двенадцать он должен быть в аэропорту, или самолет улетит без него. Но ему не понадобилось много времени на размышления. Хильда Трегарт и ее история интересовали его неизмеримо больше, чем самолет. Будут еще самолеты, не сегодня, так завтра. Он не мог не выслушать ее.
– Но почему вы решили, что я могу вам помочь, миссис Трегарт?
– Я не знаю, сможете ли вы помочь, но Джон верит в это, – взволнованно ответили она. – Вот что я получила вчера.
Из кармана она достала цветную почтовую карточку. Это было фото моста Вздохов в Венеции. Стандартная почтовая открытка для туристов. Дон перевернул ее, осмотрел марку и по штемпелю определил, что открытка была послана три дня назад. Карточка была адресована мистеру Алеку Ховарду, 133 Вестбрук-драйв, Вест-экшен. Мелким аккуратным почерком было написано следующее:
«Нахожу обстановку слишком жаркой. Нет никакой возможности вернуться, как планировалось. Напомните обо мне Дону Миклему.
С.О. Совилл».
Лицо Дона выражало недоумение.
– Но ведь эта открытка не от вашего мужа, да и к тому же не вам адресована.
– Но это почерк Джона, – сказала Хильда дрожащим голосом. – Алек Ховарт – компаньон Джона. Он узнал почерк Джона и передал записку мне. Совилл – девичья фамилия его матери. Прочитайте текст еще раз, мистер Миклем. Разве вы не видите тайного смысла этих слов? В Венеции на мост Вздохов приходят люди, потерявшие друг друга… И к тому же подпись «S.O.S.». Теперь вы видите? Он зовет вас на помощь.
Дон глубоко вздохнул. Пристально глядя на открытку, он вдруг почувствовал тревожное ощущение, словно вновь оказался на войне. Он поднялся на ноги.
– Подождите минутку, миссис Трегарт. Я хочу слышать вашу историю с самого начала. Но прежде мне нужно на минутку отлучиться.
Он вышел из дома в тот момент, когда Черри укладывал в машину последний багаж.
– Я еду в аэропорт, сэр, – печально сказал Черри. – Остался всего лишь час до отлета…
Мэриан вышла из кабинета и умоляюще вскинула глаза.
– Дон, пожалуйста… – начала она.
– Отнесите все эти вещи обратно, – приказал Дон Черри, махнув в сторону багажа. – Мы не едем сегодня, Мэриан. Аннулируйте наши билеты. Случилось нечто такое, в чем я должен разобраться. Закажите билеты на утро, если возможно. Надеюсь, завтра мы сможем улететь.
Он повернулся и ушел в холл.
Мэриан всплеснула руками.
– Еще один такой день… – она замолчала, поняв, что подает дурной пример Черри. – С меня довольно, – продолжала она уже значительно спокойнее. – Передайте Гарри, что мы никуда не едем.
– Да, мисс, – Черри разочарованно вздохнул.
Она вернулась в кабинет, со стуком захлопнув за собой дверь.
Черри некоторое время стоял неподвижно, уставясь на багаж. Потом воровато оглянулся и, убедившись, что за ним никто не наблюдает, со злостью пнул ногой чемодан.
Дон уселся в удобное кресло и ободряюще кивнул миссис Трегарт.
– Расскажите все с самого начала, – сказал он. – Я хочу знать все о вашем муже. И не нужно беспокоиться о времени. Не спешите. Все, что я о нем знаю, это то, что он принимал участие в операциях коммандос на территории врага. Последний раз я его видел, когда он совершил прыжок из моего самолета над ночным Римом. Он должен был там организовать группу Сопротивления. Что случилось с ним после?
– Я ничего не знаю кроме того, что ему пришлось много страдать, – лицо миссис Трегарт выражало неподдельную печаль. – Он никогда не рассказывал о своих военных приключениях. После окончания войны он еще год оставался в Италии, потом вернулся домой. Его отец владел небольшой стекольной фабрикой, и Джон вступил в дело. Затем, после смерти отца, фабрика перешла к нему. Три месяца в году он проводил в поездках по континенту. Осматривал тамошние стекольные фабрики, знакомился с постановкой дела. Он путешествовал всегда один, хотя я часто просила взять меня с собой. Первого августа он прибыл в Вену, это было пять недель назад. Я получила письмо 6 августа. В нем он сообщал, что добрался благополучно и остановился в знакомом отеле. Больше от него не было никаких известий.
– В письме не намекалось, что у него возникли какие-нибудь неприятности?
Она покачала головой.
– Нет. Это было обычное письмо. Он казался счастливым и радовался предстоящей работе. Он намеревался пробыть в Вене около месяца, а уж потом отправиться в Париж. Когда по истечении нескольких недель от него не пришло ни одного письма, я была удивлена, но не очень тревожилась. Я понимала, как много ему приходится работать. Мое второе письмо в Вену возвратилось с пометкой: «Адресат выбыл. Местопребывание в настоящий момент не известно». После этого я забеспокоилась и написала письмо в Париж, в ту гостиницу, где он обычно останавливался, но письмо вернулось с аналогичной пометкой. Я позвонила в парижский отель, и мне сообщили, что Джон не приезжал и его не ожидают. Вот тогда я по-настоящему забеспокоилась и решила лететь в Вену и узнать что-нибудь там. Так как я долгое время не была за границей, мне необходимо было продлить паспорт. Мне его до сих пор не вернули, только сообщили, что он пропал. Все были корректны со мной, но твердо говорили «нет». Я думаю, это не случайно. Я не знаю, что и делать. Ведь мы, Джон и я, очень любим друга друга. Он писал мне всегда, где бы ни находился. Вот потому-то я и подумала, что что-то случилось. Тогда я обратилась в полицию.