Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, на улице, — определился Раф, проследовав за ней внутрь виллы и поморщившись. — Боже мой, как тут холодно!
— А мистеру Беллами нравится, — надменно ответила Карла и удалилась.
Раф бросил куртку на кресло в холле и прошел в гостиную. Пол здесь был выложен итальянской плиткой, стол по центру украшен громоздкой композицией из орхидей и лилий. Каменная спираль лестницы в глубине гостиной вела на второй этаж, где располагались спальни.
Кабинет Рафа находился в левом крыле. Он было направился туда, когда его остановил голос Стива.
— Эй, мистер Оливейра! — воскликнул тот, приближаясь со стороны кухни. — У вас найдется минутка?
Раф со вздохом развел руками:
— А у меня есть выбор?
Стив ухмыльнулся. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина немного старше Рафа, с открытым, вызывающим доверие лицом.
— Выбор есть всегда, — ответил он, приглаживая седеющие волосы. — Я только хотел сказать, что, пока вы были в городе, к вам кое-кто приходил.
Раф посмотрел на него с любопытством. Он знал Беллами уже больше двух лет и понимал, что он не из тех людей, которые нервничают по пустякам.
— Кое-кто? — переспросил он. — Грант Мэтьюс?
— Близко. Но мистер Мэтьюс, как мне кажется, все еще зализывает раны после поездки в Лас-Вегас. Я слышал, что он на мели.
— Такие люди, как Мэтьюс, никогда не сидят на мели долго, Стив, — заметил Раф. — Они всегда отговариваются недостатком свободной наличности. Вот увидишь, через полгода он примется изо всех сил пытаться выкупить этот дом и землю обратно.
Брови Стива взлетели вверх.
— И вы продадите?
— Посмотрим. — Раф пожал плечами.
— От чего же это зависит?
— От того, понравится ли мне здесь. Не спеши обустраиваться, Стив. Возможно, островная жизнь не придется мне по вкусу.
Стив посмотрел на него так пристально, как будто пытался решить, говорит ли он всерьез. Рафу надоело ждать.
— Так, значит, — произнес он, заставив своего дворецкого очнуться, — ты говоришь, кто-то приходил. Если не Грант Мэтьюс, то кто?
— Его дочь, — тут же отозвался Стив.
— Дочь? — переспросил Раф. — Я не знал, что у него есть дочь. Как ее зовут? Сколько ей лет?
— Полагаю, чуть больше двадцати. Зовут Лора. Оказывается, они с матерью раньше жили на острове — в этом самом доме, — а потом мать вышла замуж во второй раз, а Лора уехала в колледж.
Раф немного поразмыслил над услышанным.
— Она сказала, зачем приходила?
— Нет, лишь настаивала на том, чтобы встретиться с вами. — Стив немного помедлил и продолжил: — Мне кажется, она надеялась посмотреть, что вы собой представляете. Возможно, ее подослал отец. В любом случае ее интересовали только вы.
— В самом деле? — Уголки губ Рафа чуть приподнялись.
— Я думал, что женщины, которые пользуются своей внешностью как оружием, должны были вам надоесть, — резко бросил Стив.
Раф вздохнул.
— Ты абсолютно прав, — согласился он, хлопая Стива по плечу. — Спасибо за информацию. Возможно, если мисс Мэтьюс вернется, я снова не смогу ее принять, а?
После их встречи Лили не видела Рафа Оливейру несколько дней.
Пит Майерс вернулся из Майами и неоднозначно отреагировал на новость о том, что его искал сеньор Оливейра.
— Ты хорошо его знаешь? — поинтересовалась Лили, оправдывая свое любопытство тем, что работает на Пита уже несколько лет и обычно пользуется его доверием.
Более того, полгода назад Пит предлагал ей самой инвестировать в его бизнес. У нее, конечно, не было таких денег, но ее отказ не испортил их отношений. По крайней мере, Лили на это надеялась.
— Мы встречались, — отмахнулся Пит. Он сидел за компьютером, просматривая информацию по заказам, которая поступила за время его отсутствия. — Я смотрю, «Ариадна» вернулась.
— Почему бы ей не вернуться? — тут же отозвалась Лили. Ей было неприятно, что Пит не ответил прямо на ее вопрос. — Кстати, Дэйв говорит, что двигатели на «Санта-Лючии» нуждаются в серьезном ремонте. Если ты хочешь, чтобы он этим занялся, стоит ему позвонить.
— Позвоню. — Пит посмотрел на нее. — На следующей неделе или через одну.
— Есть вероятность, что «Лючию» придется убрать даже до этого. У нас там группа…
— Да, да, — перебил ее Пит, вспоминая. — Ты имеешь в виду рыбаков из Бостона? — Он пожал плечами. — Может, разберемся с этим после того, как закончится срок их аренды? Что думаешь?
Лили неопределенно повела плечом, не отвечая. В любое другое время она бы выразила свое мнение, но, в конце концов, в ее обязанности это не входило. Если Пит хочет рисковать лицензией, это его проблемы. Правда, на его месте она бы выбрала наиболее безопасный вариант.
Пит насупился, но потом, видимо решив не нагнетать обстановку, спросил:
— Ты, наверное, знаешь, что вернулась Лора Мэтьюс?
— Лора?
Лили была удивлена. Они с Лорой Мэтьюс были подругами до того, как их пути разошлись: Лора уехала в Нью-Йорк работать в рекламном агентстве, а Лили — в университет во Флориде.
— Она со мной не связывалась.
Конечно, в последнее время люди поговаривали о том, что отец Лоры потерял много денег, играя в Лас-Вегасе в казино. Когда-то он был самым богатым человеком на Оркид-Кей, а теперь, по словам Диди, едва сводил концы с концами из-за ухудшающейся ситуации на рынке. Лили знала, что ему пришлось продавать имущество. В том числе дом на Оркид-Поинт.
Несколько лет назад Лора с матерью жили на той вилле, которая теперь принадлежала Рафу Оливейре. Родители Лоры разошлись, когда она была еще ребенком, Грант Мэтьюс покинул виллу и поселился в доме на плантации.
— Я слышал, что она приехала несколько дней назад, — сказал Пит.
Лили пожала плечами и предположила:
— Может, она приехала навестить отца. — Хотя, учитывая то, что она помнила о Лоре, вряд ли та могла вернуться по этой причине.
— Ладно, не важно. Позвони Дэйву Таппли и скажи, что двигатели «Лючии» надо отремонтировать, но только в конце следующей недели, — попросил Пит и, видимо отчаявшись найти информацию, которая была ему нужна, наконец поднялся из-за стола Лили. — Распечатай мне копию текущей финансовой отчетности, хорошо? Я с компьютером на «вы».
Лили охватило мрачное предчувствие. Она не могла ничего сказать наверняка, но Пит не слишком хорошо умел скрывать то, что думает, и было очевидно, что его тревожат не только проблемы с «Лючией».
— Ты выглядишь обеспокоенным, — заметила она. — У нас все в порядке?
— У тебя да, — тут же отозвался Пит. — Тебе хватило ума не вкладывать свои честным трудом заработанные деньги в предприятие неумехи вроде меня.