Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк аккуратно положил кусок янтаря обратно в коробочку и поставил ее на стол.
– …не знаю ли я случайно человека, у которого плохо залеченные зубы и на левой руке не хватает двух пальцев… – говорила Онор, словно повторяя заученный урок.
Джейку захотелось как следует выругаться, и он искренне пожалел о том, что не может себе этого позволить. Онор разговаривала по телефону, казалось, совершенно забыв о его присутствии. Он ловил каждое ее слово и через пару минут уже знал о Кайле, Онор и янтаре больше, чем надеялся узнать так скоро. И в то же время… недостаточно. «Или она неподражаемая актриса, ловко скрывающая, куда Кайл спрятал янтарь, или глупая наивная девочка, по ошибке втянутая в игру, в которой место только профессионалам».
Джейку оставалось надеяться на первое. Но вне зависимости от того, кем она была – набитой дурой или грешницей под стать своему брату, – Джейк понимал, что только через нее он сможет отыскать пропавший янтарь.
– …точно ли я ничего не слышала от Кайла, – монотонно продолжала она говорить в трубку, – о том, когда он вновь объявится, и почему не связался со мной, когда прилетел в Сиэтл…
– Что? – вновь раздался голос Арчера. – Когда он прилетел в…
– Спроси полицейских, – перебила его Онор. – Это их идея, не моя. Я ничего не слышала об этом, но когда они разговаривали со мной, я поняла, что, похоже, его паспорт отмечался в таможенной службе Сиэтла, а значит…
Старший брат крепко выругался на пушту.
– Хоть я и не поняла ни слова, но совершенно с тобой согласна, – заметила Онор, усмехнувшись. – Ты мне объясни, пожалуйста, что происходит?
– Ты уже заглядывала в его почтовый ящик?
Она переложила трубку в другую руку.
– Повторяю: что происходит?
– А запись на автоответчике прокручивала? – услышала она в ответ вместе с шумом помех.
Онор долго не отвечала, но Арчер, как всегда, «перемолчал» ее.
– В почтовый ящик заглянула, а запись прослушала еще вчера, что дальше? – наконец раздраженно отозвалась она.
– И?
– Ничего.
– Повтори процедуру сегодня.
– Может, ты мне все-таки объяснишь, в чем дело?
– В чем дело? Дело в твоем брате. Или ты уже забыла о его существовании? Я имею в виду Кайла с его улыбкой до ушей, странными глазами и…
– …и с украденным янтарем, – добавила она резко.
– Что?
– Я говорю: с украденным янтарем. Ты меня понял?
– Я тебя понял. Жаль только, что не могу сейчас дотянуться до тебя руками. При чем здесь янтарь?
– Спроси у полиции.
– Они тебе ничего не объясняли? Сказали только, что он украл янтарь?
– Да.
– Обработанный или нет?
– Не уточняли. Что было в той партии товара, которая исчезла вместе с Кайлом?
– Кто тебе сказал, что вместе с ним исчезла какая-то партия товара?
– Полицейские.
Арчер рыкнул:
– Дьявол! И что, даже не покраснели?
– Только не надо на меня шуметь. Я ничего не знаю. Ты просил приехать меня сюда, запастись терпением и ждать. Объясни, в чем дело? Неужели это правда?
– Ты о чем?
– Что Кайл исчез вместе с крупной партией украденного балтийского янтаря?
– Понятия не имею. Это тебе сказали полицейские?
– Намекнули, – уточнила Онор. – Чуешь разницу?
– Нет.
– Она примерно такая же, как между допросом и предъявлением обвинения. Что с Лауи? Где он?
– Последний раз он давал о себе знать из Литвы.
– А Джастин?
– В Калининграде, – отозвался Арчер. – Фейт с тобой?
– Нет. Она возвращается из Японии через Гавайи.
– Слава Богу.
– Что ты хочешь сказать?
– Только то, что, когда вы, близняшки, сходитесь вместе, жди беды.
– То же самое можно сказать о Лауи и Джастине, – заметила Онор. – Умей видеть во всем хорошую сторону.
– Что-то не видать ее.
– У мамы вполне могла родиться и тройня девчонок. Ты только вообрази: Фейт, Онор и Чэстити[2], а? Каково? Посмотрела бы я на тебя, если бы тебе пришлось нянчиться с сестричкой по имени Чэстити в эпоху сексуальной революции!
Арчер рассмеялся.
– Спасибо.
– За что?
– За то, что развеселила меня.
Онор тоже улыбнулась, только печально.
– Арчер?
– Ну?
– Как ты думаешь, он еще жив?
Брат долго молчал, и в трубке слышался только дурацкий треск. Онор, затаив дыхание, ждала.
– По крайней мере до тех пор, пока я своими глазами не увижу его тело… – Арчер не договорил.
– Да… – выдохнула Онор. – Но Кайл не вор и не убийца!
Вновь молчание. По ее спине пробежал холодок.
– Арчер?
– В последнее время Кайл думал не головой, а другим местом.
– То есть?
– Попал в полную зависимость к одной маленькой обольстительнице.
– Ты хочешь сказать, что Кайл настолько возжелал эту женщину, что пошел ради нее на воровство?
Зажмурившись и затаив дыхание, Онор напряженно ждала ответа Арчера. Но брат долго молчал, и в трубке слышались шумы. Наконец он еще раз крепко выругался, и Онор готова была поклясться, что он запустил пятерню в свои темные волосы, ибо так делали все мужчины из рода Донованов, когда пребывали в состоянии крайнего расстройства.
– Мы не знаем, что произошло, – сказал он. – Против Кайла есть серьезные улики. Очень серьезные. Почти как…
И снова его голос потонул в помехах.
– Не слышу! – крикнула она. – Надеюсь, ты не согласен с тем, что полицейские говорят про Кайла?
– Насчет того, что он вор?
– И убийца!
– Что бы ни случилось на самом деле, я пока не готов опровергнуть собранные против него улики.
– Почему ты так говоришь?
– Долго объяснять. Поверь мне на слово.
– Но…
– Ты уже осматривала катер? – вдруг перебил Арчер.
– А что я там должна найти? Кайла? – едко поинтересовалась она.
– Ладно, отправляйся домой.
– Что? Но я только-только сюда приехала.
– А теперь уедешь.