Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее маленький коттедж стоял довольно далеко от главного здания. Но прогулка была приятной: небо стало темно-синим, звезд не было видно, а со Средиземного моря дул свежий соленый бриз.
В «Старом монастыре» уже началась суета.
Пара джентльменов в темных деловых костюмах прогуливалась по периметру здания, и главный консьерж Пино выглядел как щеголь, тепло приветствуя ее.
- Доброе утро, Антониетта!
- Доброе утро, Пино! - ответила она.
- У нас новый постоялец.
В отеле было много гостей, но, судя по количеству охраны, новый постоялец - крайне важная персона.
Пино любил посплетничать.
- Надо называть его синьором Луи Дюпоном. На самом деле он…
Антониетта прервала его. Она обожала Пино и всегда приходила раньше, чтобы поболтать с ним. Пино недавно потерял свою любимую жену - сорокалетнюю Розу, и только работа помогала ему не свихнуться. Но, учитывая, что Антониетта
- основной объект сплетен в деревне, она отказалась участвовать в них сейчас.
- Если он хочет, чтобы к нему обращались именно так, то для меня этого достаточно.
- Логично. - Пино внимательно посмотрел на нее. - Как дела, Антониетта?
- Помаленьку, - сказала она, тронутая его заботой. - А у тебя?
- Я не жду Рождества. Роза всегда делала его особенным. Это было ее любимое время года.
- Что будешь делать? Поедешь к дочке?
- Нет, в этом году она с мужем поедет к его родне, а я сказал Франческе, что буду работать. Я решил, что лучше работать, чем торчать дома одному.
А как у тебя с твоими родителями?
- Никак, - призналась Антониетта. - Я заходила к ним несколько раз, но они отказываются говорить со мной. А поездки в деревню меня доконали. Судя по всему, я здесь никому не нужна.
- Неправда, - сказал Пино. - Не все Риччи одинаковы. Все наладится.
- Когда мне исполнится сто лет!
Они обменялись усмешками. Оба слишком хорошо знали, что обиды в Силибри долго не забываются.
- Ты отлично работаешь, - заметил Пино.
-Да!
Курсы массажистов, на которых она обучалась, были главной причиной, по которой Антониетта осталась в деревне, хотя семья ее отвергала. Работая горничной и обучаясь на массажистку, она все сильнее влюблялась в свои занятия. Работа в «Старом монастыре» сильно отличалась от работы в барах и кафе Франции. Антониетта предпочитала спокойную природу Силибри римской суете.
- Работа - мое спасение, - призналась она.
- И мое, - согласился Пино.
Войдя в мягко освещенный вестибюль, она вдохнула хвойный аромат. Помимо потрясающей елки, украшенной цитрусами, там не было никаких других рождественских украшений. Как заметил Нико, многие постояльцы не хотели праздновать Рождество и не нуждались в постоянном напоминании о нем, но упрямая Аврора настояла на том, чтобы в отеле поставили елку.
Оставив свои вещи в комнате для персонала, она отправилась на инструктаж к главной горничной Марии.
Местный менеджер Франческа тоже пришла рано. Горничные сообщили ей, что новый постоялец только что поселился в люксе «Август» - лучшем номере отеля.
- У меня еще нет его фото, - сказала Мария.
Его фотографию покажут всему персоналу, чтобы постояльца узнавали и относились к нему должным образом.
- Синьору Дюпону следует уделять особое внимание, - прибавила Франческа. - Если возникнут проблемы, вы должны сообщать о них непосредственно мне.
«Ах, так вот почему она пришла на работу так рано!» - подумала Антониетта. Она хорошо знала Франческу. Антониетта любила ее, но, поскольку Франческа была близкой подругой ее матери, между ними чувствовалась настороженность.
- Антониетта, сегодня ты будешь работать в «Августе», - произнесла Мария. - Когда будешь не занята, помоги Кики в других люксах. Но синьор Дюпон всегда в приоритете.
Антониетта удивилась тому, как быстро она продвинулась по служебной лестнице. Теперь ей регулярно поручали заботу о самых важных постояльцах, а Франческа сказала ей, что она идеально подходит для этой роли.
Номера люкс «Август», «Звездный свет» и «Замок» были по-настоящему роскошными, в них останавливались и члены королевской семьи, и рок-звезды, а также кинозвезды.
Антониетта идеально подходила для работы в этих люксах благодаря своему характеру. У нее достаточно собственных проблем, поэтому она не станет копаться в чужих. И ее невозможно удивить ни известностью, ни титулом. От нее требовалось только вежливое отношение. Она была вежлива с постояльцами, хоть и немного сдержанна, но свою работу выполняла тихо и хорошо.
Наконец Франческа отвела Антониетту в сторону и сообщила немного больше информации.
- Синьор Дюпон отказался от услуг дворецкого. Он заявил, что хочет уединения, и его не надо беспокоить по пустякам. Ты должна выбрать самое удобное для него время обслуживания его номера. - Кроме того, синьору Дюпону может понадобиться помощь, чтобы встать с постели. Если он…
- Я не нянька, - прервала ее Антониетта.
- Я знаю. - Франческа натянуто улыбнулась угрюмой горничной. - У синьора Дюпона есть медсестра, хотя он настаивает на том, что она ему не нужна. Если ему потребуется помощь медсестры, ее можно вызвать. Предупреждаю, что он весь в синяках, поэтому не удивляйся.
- Ладно.
- Антониетта, мне, наверное, не стоит говорить тебе, кто он, но…
- Тогда не говорите, - сказала Антониетта.
Для нее это действительно не проблема. Она не сплетничает и не слушает сплетни. Персонал отеля замечательный. Пресса ни о чем не узнает. Именно поэтому в этом отеле так много эксклюзивных постояльцев.
С такой же вежливостью к постояльцам отеля относились и в деревне. Местные жители заботились о своих гостях, как о родственниках.
- Я не хочу знать его настоящее имя, Франческа, - произнесла Антониетта. - Скажите только то, что мне надо знать.
- Ну, у него своя служба безопасности, и тебе придется показывать охранникам удостоверение личности. Он забронировал люкс до сочельника. Хотя я сомневаюсь, что он продержится здесь так долго.
- Он умирает? - Антониетта нахмурилась.
- Нет! - Франческа рассмеялась. - Я имела в виду, что ему станет скучно. Он хочет, чтобы кофе ему приносили ровно в семь утра.
- Тогда мне лучше поторопиться.
Они обе пошли на кухню.
- Я только что составила график работы на праздники, - сказала Франческа. - И я хочу, чтобы ты работала в Рождество с самого утра.
Антониетта остановилась как вкопанная и уже собиралась открыть рот, чтобы возразить, но Франческа повернулась и посмотрела на нее почти с сочувствием. Антониетта поняла, что Франческа не просто так заставляет ее работать в Рождество. Мать Антониетты, должно быть, сказала подруге, что ее дочь не пригласят на семейные торжества.