Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если бы ты… родила Алисо ребенка, он бы стал драконом? – полюбопытствовала Тедди и испуганно прикрыла рот рукой. Вот зачем она бередит раны? Матильда с таким трудом избавилась от одного ужасного мужа, чтобы попасться к такому же!
– Не знаю. – Матильда не расстроилась, лишь пожала плечами. – Я не знаю, достаточно ли тут магии для рождения дракона. Да я и сама не помнила себя. Когда Эрик обнаружил, что Митрий не оборачивается, он был в ярости. Всем же растрезвонили, что Эрик – настоящий носитель драконьей крови. Теперь он опасался насмешек от знакомых драконов. Да и моего отца, полагаю, опасался тоже. К счастью, пустота в груди сделала меня осторожной и внимательной, и я успела, когда он пытался выкинуть тебя с башни. Прости.
Она отвернулась.
– Мы подслушивали, – дрожащим голосом произнесла Тедди. – Ты сказала, что твой муж ударил сына, а не…
– Ну не могла же я сказать, что он пытался его убить, – вздохнула Матильда, машинально потирая локоть.
Тедди внезапно как наяву представила, как бросается Матильда-человек и летит вниз с башни, на ходу превращаясь в дракона, сдирая толстую кожу и чешую о крепкие стены, ударяясь о каменный настил, успевая подставить крылья под падающего малыша. Как рвет когтями и зубами башню, где спрятался трусливый супруг, прожигает живым пламенем, уничтожая что-то важное для Эрика. Как он хватает хрустальный шар, в котором бьется небольшое, такое человеческое сердце, и пытается в ярости сунуть под огонь.
И ярость самой Матильды стихает. Завернув сына в плащ, как в крылья, она берет какие-то вещи, скатывает в тугой узел и бежит прочь. Не к той кротовине, где привольно чувствует себя ее свекровь, не к родителям, которые отдали ее Эрику. Прочь. Куда угодно.
Видела ли она кротовину прежде, чем провалиться туда? Этого Тедди так и не узнала.
– Не стоит смотреть так глубоко, – мягко произнесла Матильда, кладя руку на плечо Тедди и возвращая ее из мира прошлого. – Ты еще слишком юна, а твой дар силен. Не сожги его.
– Вот оно! – Тедди возбужденно подпрыгнула на месте. – Я поняла! Живой огонь – это и драконий тоже! Если им опалить Алисо, он полностью лишится магии и короны, что делает его неуязвимым! Мама, ты лишила так магии Эрика, значит, можешь лишить и Алисо!
– Только для этого неплохо бы его сначала найти, – охладил радость Тедди Димка. – А нам бы все эти тысячи мышей довести до долины… А насколько мы знаем Алисо, он давно затерялся между этими серыми и рванул вперед с помощью магии.
– Жаль, что я не знаю, как он вел с помощью Голоса, – вздохнула Тедди. – Дим, ты случайно это не понял, когда шел с армией сюда?
Димка сокрушенно покачал головой и потянул было хвост к усатой морде, но вовремя спохватился и отдернул лапы. Похоже, он решил бороться с дурной привычкой. А Тедди вспомнила о Нинке. Скоро ли она доберется сюда, или попадет по дороге навстречу армии и поймет, что нападение на людей отменилось? Лишь бы ее не затоптали в спешке, с которой торопились домой бравые воины армии Алисо.
– А зачем обязательно возвращаться? – прервала ее метания Матильда. – Я недолго наблюдала за жизнью долины, но даже этого времени хватило, чтобы понять: в долине не хватает еды на всех. Даже на мышей, а есть еще летуны и люди.
– А что тогда, оставить их тут? – растерялась Тедди.
Перед ее глазами возникла сюрреалистическая картина, как область вдруг наполняется загадочными толстыми рыбаками в перчатках и масках Гая Фокса, а по деревням с новыми силами начинают ходить рассказы о шишигах и бесах. Не, долго это так не продержится.
– Зачем же тут, – хихикнула Матильда, видимо представив нечто подобное. – Найти еще одну кротовину, наверняка поблизости есть что-то похожее, кротовины часто располагаются кучно. И даже если рядом ничего не найдем, то лучше пройти дольше и получить мир получше.
Идти неизвестно куда Тедди совершенно не хотелось. Да и переходы между мирами не показались ей чем-то таким, что можно найти за пару минут. Светящихся указателей или карт с крестиками на месте кротовин ей до сих пор не попадалось.
– А если мир будет только хуже, вроде родного мышиного? – Помощь пришла со стороны Димки, он потер мордочку лапами. – Мама, ты сама говоришь, что в этом мире мало магии, а мыши – существа магические, они питаются с помощью магии, живут, развиваются. А что, если другой мир отнимет все это? Как переход из твоего родного мира отнимал у драконов память?
Матильда нахмурилась.
– Об этом я не подумала, – честно призналась она. – Просто тот мир ужасен. Все эти склоки между мышами, летунами и людьми, нехватка ресурсов заметны даже с высоты.
– Но долина – это ведь не весь мир, – с жаром произнесла Тедди. Следующая мысль поразила ее внезапно: – А ты летала за пределы долины? Что там?
– Не летала. – Матильда заметно смутилась. – Горы меня пугали, да и оставлять вас слишком далеко не хотелось. Я и без того могла только иногда с высоты видеть перемещения тебя, Тедди, а сына не видела вовсе. Что, если бы я не успела?
Тедди вспомнила свое видение про маленького Димку, брошенного с башни, и понимающе кивнула. Такой страх просто так не проходит. Похоже, она была и впрямь неслабо околдована Алисо, раз отпустила сына с Тедди к неизвестно какой бабушке неизвестно куда и одних.
– Может, и хорошо, что не летала. Там какое-то заклятие. – Тедди попыталась утешить мачеху. – Я сама не дошла до его границ, но и летуны, и мыши утверждают, что выйти из долины невозможно. Вот они и вынуждены терпеть друг друга.
Некоторое время они шли молча. Тедди убедилась, что армия успешно прячется, и наконец вздохнула спокойно. Они остановились перекусить, и Тедди Голосом приказала армии сделать то же самое. По мнению Матильды, раз никто не знает, как проходить насквозь, то стоит идти только ночью. Зато она сходила в попавшуюся им на пути деревню и купила еще продуктов. А кроме нормальной еды для детей она купила несколько пакетов с крупами. Тедди смотрела, как ее довольные подданные рекой стекаются к Матильде, получают по горсти сырой крупы и тут же магией увеличивают ее, и едва не застонала от досады. Она могла придумать это сама!
– Не ревнуй, – шепнул Димка, который не позарился на крупу, а трескал бутерброды. – У мамы просто опыта больше. Ты тоже очень