Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В скандал вмешался Буффало Липер.
— Она — собственность моего брата, — предупредил он свою жену. — Кто заплатит ему, если пленнице нанесен ущерб?
Оказывается, два брата были женаты на сестрах. Интересно, что сам пострадавший парень уже перестал злиться на нее.
Постепенно Кассандра привыкла к своему положению. Самой серьезной проблемой оставался холод. Она понимала, что если ей не удастся поправить ситуацию, ее ждет смерть. Единственным выходом было участие в азартных играх, при условии, что ей повезет, и она выиграет одежду или одеяло.
Почти все женщины в деревне играли в кости. Игры превращались в зрелища и сопровождались барабанным боем и пением специальных песен. В связи с тем, что почти все команчи страдали близорукостью, где лежит кость Кассандра угадывала довольно легко.
Предложение Кассандры сыграть против Фоллз Инуотер было встречено всеобщим смехом. Но по общему решению пение и барабанный бой возобновились, и индианка принялась выполнять серию обманных движений. Когда очередь подошла отгадывать, Кассандра решила сделать паузу, чтобы растянуть чувство ожидания. Выиграв комплект одежды, она сделала удивленное лицо, чтоб индейцы ни о чем не догадались.
Когда Фоллз ушла за одеждой, ее место неожиданно заняла Беар. Увидеть противником хозяйку Кассандра не ожидала. Но выхода не было. Кэсси решила играть и выигрывать. Пусть она и получит потом взбучку, зато запасется еще одним одеялом.
В игре Беар стала помогать ее сестра. Они передавали кость друг другу, и Кассандра на какое-то мгновение потеряла след. Наконец, Беар выставила кулаки. Кассандра замерла. Неужели она сейчас может лишиться своего единственного одеяла? Посмотрев в глаза соперницы, она увидела в них злобный триумф и догадалась: кости у Беар нет. Неожиданно для всех Кассандра повернулась в сторону сестры Беар. Одна рука ее лежала на колене, а другая была сжата в кулак.
— Выбирай, уродина! — Беар сунула кулаки Кэсси в лицо.
Словно во сне, Кассандра наклонилась к рукам сестры хозяйки и дотронулась до ее кулака. Лица обеих сразу вытянулись. И Кассандра поняла, что выиграла.
Зрители потребовали показать ладонь. Без особой охоты женщина подчинилась. На руке лежала кость.
Беар поднялась вне себя от бешенства. Она собиралась уходить.
— Тише! — это раздался голос всеми уважаемой Саммер Клауд. Она была женой мирного вождя и лекаря. — Рабыня Кас-сан-дра играла хорошо. Вы не можете лишить ее того, что она выиграла, мои дочери.
— Рабыне не положено участвовать в играх, — возразила Беар.
— Но ты сама согласилась с ней сыграть, — подчеркнула пожилая женщина. — Теперь нужно отдать все, что положено.
— Не сейчас, — не соглашалась Беар.
— Мы все должны увидеть на ней другую одежду немедленно. Если бы она жила у меня в вигваме, мне было бы стыдно за эти тряпки.
Через некоторое время женщины стали переодевать Кассандру в новые хорошие наряды. И каждая почитала своим долгом дотронуться до ее золотых волос или похлопать по животу. Хорошее отношение к ней и теплая одежда, способная спасти ее от смерти, сделали ее на какое-то время даже счастливой.
«Вот бы еще выиграть накидку из бычьей кожи! — думала она. — Что-нибудь похожее на мою одежду в лагере». Воспоминания о подарке, который сделал ей в день свадьбы Алекс, вернули ее в прошлое. Какое короткое было у нее семейное счастье!
* * *
Брейв вернулся с удачной охоты, и вся деревня ликовала. Даже Кассандра в этот вечер пришла с праздника с утоленным на время чувством голода. Беар приветствовала мужа с большими почестями, но когда родственники остались одни, неожиданно решила наказать пленницу за выигранные вещи.
Обращаясь к мужу, она, между прочим, заметила:
— Твоя рабыня неуважительно относится к воинам команчей.
— Почему ты так решила? — спросил Брейв.
— Посмотри на ее волосы. Она носит косички, которые разрешено носить только воинам.
— Девушкам это тоже разрешается, — заступилась за Кассандру самая младшая сестра Беар по прозвищу Маленькая Антилопа.
— Она уже не девушка, — отрезала Беар. — И, я думаю, ее следует сурово наказать за такое поведение.
Кассандра поежилась. Сурово наказать? Трясущимися руками она продела конец нитки в отверстие на коже, которую шила.
— Ты права, жена, — согласился Брейв. — Это нельзя оставить без внимания.
— Тем более что она уже успела себя показать. Вот он — Получивший Рану от Женщины.
Все, кто находились рядом, заулыбались. Но Кассандра с удивлением увидела, что и сам неудачник усмехнулся.
— Да-да, жена, ты удивительно наблюдательна. Нельзя, чтобы беременная женщина в чем-то была похожа на воина.
Кассандра заметила удовлетворенный блеск в глазах хозяйки.
— Иди сюда! — крикнул Брейв по-английски.
Она покорно поднялась и подошла к нему. До сих пор он был для нее единственным защитником здесь. Он интересовался, кормили ли ее, иногда хвалил за хорошо сделанную работу. Правда, он ни разу не предложил ей места для ночлега в вигваме, но, скорее всего, потому, что не считал сон на свежем воздухе наказанием. Он и сам большее время спал в походах где придется. Но что он задумал сейчас?
Взяв рукой ее длинную золотистую косу, он осторожно отрезал ее ножом.
— Ну вот, теперь у нее прическа женщины. Ты довольна, жена?
Кассандра взглянула на Беар и сразу же убедилась в обратном.
— Мудрость моего мужа всегда приносит только пользу, — пробормотала она.
Брейв бросил косу Получившему Рану от Женщины.
— Пусть это будет тебе утешением, сын мой.
Парень весело рассмеялся и сразу же стал вплетать косу Кассандры в свои черные косички воина. Брейв тоже был доволен проделанным и положил руку на плечо пленницы. Кассандра почувствовала, что ненависть хозяйки буквально жжет ей кожу.
* * *
Кассандре нечего было ставить против теплой накидки из бычьей кожи, и она решила пока отыграть что-нибудь еще: мокасины, дополнительное одеяло, шило, кожаную сумку для вещей, мешочки с сухими фруктами и мясом. Пищу надо было беречь на случай отъезда Брейва, потому что в такие дни хозяйка сразу же сажала ее на голодный паек.
Она все еще спала на улице и очень боялась снегопада. Интересно, скоро ли наступит весна? Сможет ли она продержаться до теплых дней?
Брейв предложил своим воинам обсудить очередную вылазку и ждал их возле своего вигвама, напевая одну из боевых песен. Маленький Волчонок уже объяснял Кассандре, что у его отца для походов есть две песни: одна против вражеских пуль, а другая — для защиты от грома и молний.
Кассандра тоже не хотела, чтоб Брейв погиб. Что она тогда будет делать?